Examples with "Ale... macie" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Ale... macie coś, czego ja nigdy nie będę miał.
Ale... Macie robotę do wykonania.
To może wydać się dziwne, ale... macie w domu kapustę, prawda?
This might seem strange, but... keep a cabbage in your fridge, right?
Bicie serca w porządku, ale... macie tylko 12 minut na robotę, która powinna zająć 12 godzin, więc bądźcie bardzo ostrożni, ale spieszcie się, jak cholera.
Heart rates are normal but... you only have 12 minutes to do a job that should take 12 hours, so be very careful, but hurry the hell up.
Ale... Macie swoje dramaty i problemy z chłopakami Czuję, że was tracę.
But... You're all wrapped up in boys and drama and... I don't feel like I have you guys anymore.
Ale... macie coś, czego ja nigdy nie będę miał.
Other results
Ale... - Macie strzelać bez rozkazu!
Ale... - Macie wspólnych rodziców?
Ale pamiętajcie... macie wystrzelić raz, a poddać się musicie wszyscy.
Ale... Ty i Kif macie się stawić jutro na procesie.
You and Kif must be present for the challenge tomorrow.
Będą musieli skontaktować się ze swoimi ludźmi, ale narazie... macie ich poparcie.
They still have to check with their own people, but for now... you've got their support.
Tak, ale... Dlaczego nie macie własnych dzieci?
Yes, but why don't you have children of your own?