Examples with "F..5.1" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Komisja Europejska nie dopuszcza projektów znajdujących się na etapie budowy (odpowiedź "Tak" na pytanie F..5.1.), w przypadku których nie posiadano zezwolenia na inwestycje/pozwolenia na budowę w odniesieniu do co najmniej jednego zamówienia na roboty budowlane w momencie przedstawienia ich Komisji Europejskiej
Projects in construction phase ('Yes' answer to question F..5.1.) and without development consent/construction permit for at least one works contract at the time of their submission to the European Commission are not admissible by the Commission
Other results
Można także zastosować roztwór o większym stężeniu (patrz ppkt 6.5.1 i A..5.1).
A more concentrated ammonia solution may also be used (see 6.5.1. and A..5.1.).
Poza tym w wersji S..5.1 - zmodernizowany został widok podglądu materiałów eksploatacyjnych na ekranie karty produktu, oraz uwzględniono kilka poprawek analizy materiałów eksploatacyjnych.
In addition, in version S..5.1 - the preview of consumables on the product card screen has been modernized, and several improvements in consumables analysis have been included.
Przepisy normy E..7.1 stosuje się pod warunkiem że: a) dana osoba sama stawi się na czas do odprawy pasażerskiej b) dana osoba dotrze na czas do punktu w granicach portu lotniczego wyznaczonego zgodnie z normą E..5.1.
The provisions of Standard E..7.1 shall apply on condition that: (a) the person presents himself or herself in time for check-in (b) the person arrives in time at a point within the airport boundary designated according to standard E..5.1.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.