Jestem... Typem
Add to list
Examples with "Jestem... Typem" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Jestem... Typem emocjonalnego żarłoka.
Bo na pewno jestem... typem , który wraca do domu by spędzić święta z matką.
Because I definitely am a... Coming home for Christmas to spend time with mother type.
Other results
Przypuszczam, że jestem bardziej... typem miodowego misia.
I suppose I'm more of a honey bear.
To znaczy, poślubiłam Cię, ale nie jestem... jakimś typem żony, której możesz rozkazywać.
I mean, I... I married you, but I'm not just some little wife you can boss around.
Ten gość którego spotkaliśmy, rozmawiał z nami, bo sądził, że jestem... jakimś typem bohatera.
That guy that we met, he probably only talked to us 'cause he thinks that I'm... some kind of hero.
Tylko... Jestem typem dziewczyny, która idzie na całość albo w ogóle.
It's just... I'm an all or nothing type of girl.
Ja w interesach, nawet konkretnych, jestem ważnym typem...
I'm... I'm a pretty important guy in my field.
Ale... nie jestem tym typem dziewczyny.
BuT... I'm just not that kind of girl.
Przykro mi, nie jestem takim typem... chłopaka.
Nie jestem typem osoby... która potrafi trzymać wszystko w sobie.
I'm not the type of person that can keep things bottled up inside.
Wierzcie mi nie jestem typem dziewczyny... które robią takie rzeczy...
Trust me, I'm not the kind of girl who does things like this.
I jeśli nie zauważyłeś, jestem jego ulubionym typem... kobiety.
And in case you hadn't noticed, I seem to be Hoyt's favorite type... female.
Nie jestem typem od... Oczywiście, że jesteś. No chodź.