Bo możemy sobie normalnie porozmawiać... jak mężczyzna z mężczyzną.
Then we can talk normal with each other from man to man
Żyjemy normalnie... zasady takie, jak podczas wycieczki do Disneylandu
We go about our normal lives... the same rules as when we visited Disneyland
Istnieje kilka typów rozdwojeń osobowości, gdzie alternatywna osobowość ujawnia cechy, których normalnie ktoś nie posiada... jak krótkowzroczność lub nadciśnienie krwi, a może nawet cukrzyca.
There's some multiple personality disorders where an alternate personality displays traits that the host doesn't have, like nearsightedness or high blood pressure or even diabetes.
Powiedziała mi, że gdy nie mogła żyć normalnie... postanowiła żyć nienormalnie jak bardzo tylko można.
She told me if she couldn't live a normal life... she was determined to live an abnormal one the best way she could.
Umarł z takim wyrazem twarzy... Normalnie jak ten kucharz.
And the look on his face when he fell - just like the cook.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.