Examples with "O... Daje" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
W związkach, takich jak H2O... H jest kowalencyjne O... Daje różne cząsteczki H2O.
In covalent compounds like H2O... H is covalent to O... to give a distinct molecule H2O.
Other results
Myśl o tobie... daje mi nadzieję.
Uważam, że cały czas... daje o sobie znać twoje nieszczęśliwe dzieciństwo.
I believe thatthese are projections caused by your unforunate childhood.
Wybacz, że nie mówiłam ci o Royalu, ale... daję radę.
Jeśli wie pan o jakimś konkretnym zagrożeniu... Daję pani jedynie znać, że wiem.
O nie... Daję ci ostatnią szansę.
Zapach lata rano budzi nas, a błękitne niebo o sobie daje znać...
The scent of the summer morning wakes us up, and the blue sky makes us know...
Zamiast tego grzecznie zabiegam o względy... i daję podarunki.
I woo them with politeness... and with gifts.
W zimne noce, to i piłka... O, nie daje lepiej niż to.
And on cold nights, this and a ball of yarn... It doesn't get better than that.
On nie wie nic o Bobbym... Dlaczego daje mi rady?
He doesn't know anything about Bobby...
Mówię tylko, że zapytała mnie o przysługę... a daje mi już najlepsze możliwe oceny. Cóż, nie martwiłabym się.
All I'm saying is, she asks me for a favor and then gives me the best possible grade she could give me. Well, I wouldn't worry about it.
Odpoczywam od żony, zapominam o urodzinach syna... i daję sobie zapłacić 2 mln dolarów za reklamę whisky, podczas gdy w tym samym czasie mógłbym gdzieś grać...
Taking a break from my wife, forgetting my son's birthday and getting paid $2 million to endorse a whisky when I could be doing a play somewhere.
W zimne noce, to i piłka... O, nie daje lepiej niż to.