Examples with "To on... on" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Cóż, To on... on jest cholernym kryminalistą!
Well, he... he's the bloody criminal!
To on... on wzkrzesza martwych... ma potężną moc.
It's him... he is resurrecting the dead... with the Power.
Ale...? Notowany? Cóż, To on... on jest cholernym kryminalistą!
But...? Criminal record? Well, he... he's the bloody criminal!
Other results
Chodzi o to, że on... on nie jest wiarygodnym narratorem.
The thing is that he's... he's an unreliable narrator.
Wygląda na to, że on... on ją utopił, a potem zastrzelił się.
Looks like he... he drowned her and then he shot himself.
To Bopper, on... on mi uciekł gdy był szczeniakiem.
It's "Bopper"! He he ran away when he was just a puppy.
On... To on... Zapukał, a ja kazałam mu odejść.
He knocked on the door and I asked him to leave.
Ja... on... to on pocałował mnie.
To on... to on znalazł twojego syna.
Chodzi o to, ze on... on wcale nie zaginal.
I wanted to make a difference in the world, but he just wants a missing kid to sensationalize.
I myślę, że to, co chciałbym on... on jest odejście gdy mówię do niego.
And I think what I would like he's... he's walking away while I'm talking to him.
To dialekt wschodniogrenlandzki. On... On mówi do swojego syna-- Isaiah.
The g-government never pays well enough.
To znaczy, on... on właśnie zaczął tworzyć chaos.
I mean, he... he just got off on creating chaos, you know?