Translation of "ale... A" in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Dobrze. Troszkę spięty, ale... A ty?
A little stiff, but better.
Och, to słodkie, ale... A na zewnątrz.
Choć niektórzy są bardzo dojrzali, ale... A młode kobiety.
There are also men who are really mature for their ages, but...
To nie kariera jakiej bym chciała, ale... A co chcesz robić?
It's not really the career that I want, but...
Bywa, że otacza mnie rodzina i znajomi, ale... A więc znasz to uczucie.
I'm often surrounded by family and friends, but...
Och, więc, trochę szybko ale... A potem zrobimy sobie tatuaże!
Well, that's a little fast - And then we get tattoos!
Zwykle tego nie robię, ale... A zmienisz się we mnie?
I don't usually take requests, but...
No ale... A co będzie ze mną?
Próbujemy go namierzyć, ale... A co?
Dobra, wracam do domu, ale... A co z nią?
To znaczy może i tak, ale... A ja!
I mean maybe I do, but...
Niezbyt miłe, ale... A jeśli kobieta nie jest wierna mężowi?
Not nice, but - What about a woman who's unfaithful to her husband?