pyphen: Python hyphenation module, zgłoszony 3 dni temu.
pyphen: Python hyphenation module, requested 2 days ago.
qrcode: python module to create QR codes, zgłoszony 955 dni temu.
qrcode: python module to create QR codes, requested 955 days ago.
gpager: pager for the gnome-desktop, zgłoszony 2092 dni temu.
gpager: pager for the gnome-desktop, requested 2091 days ago.
Użytkownicy Budgie Desktop będą mogli pisać własne wtyczki w dowolnym języku obsługiwanym przez libpeas, w tym C, Vala, JavaScript i Python.
Users of the Budgie Desktop will be able to write their own plugins in any language supported by libpeas, which includes C, Vala, JavaScript and Python.
wallpapoz: GNOME Desktop Wallpapers Configuration Tool, zgłoszony 1718 dni temu.
wallpapoz: GNOME Desktop Wallpapers Configuration Tool, requested 1715 days ago.
W języku Python w wersjach 2.4 i późniejszych, klasa local w module threading służy do tworzenia zmiennych lokalnych dla wątku.
In Python version 2.4 or later, local class in threading module can be used to create thread-local storage.
Prawdopodobnie jest to najlepsza metoda dla systemów z zainstalowanymi zadaniami (pakietami) desktop, gnome lub kde.
It is probably the method that will give the best results on systems with the desktop task installed, or with the gnome or kde packages installed.
Do pobrania za darmo Python logging module Dla Linux::: Oprogramowanie do śledzenia błędów
Gratis download Python logging module Til Linux::: Bug tracking software
Od developera przestarzonego systemu operacyjnego SolusOS Linux witamy Cię w Budgie Desktop, projekcie oprogramowania open source, który integruje się z graficznym środowiskiem graficznym GNOME.
From the developer of the deprecated SolusOS Linux operating system, we welcome you to Budgie Desktop, an open source software project that integrates with the GNOME graphical desktop environment.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.