Na początku, miałem jej drewniany obraz, potem relief w marmurze, a potem miałem jej obraz... w swojej głowie.
At first, I had a painting of her in wood, then I had a relief of her in marble, and then, I had a picture of her... in my mind.
Potem... kiedy skończył, pomagałam mu sprzątać, ustawiać scenę, stworzyć żywy obraz.
Then... when he was done, I'd help him clean up, help him set the scene, create the tableau.
Nakładamy to potem na to co mamy ze zdjęć i otrzymujemy... obraz wszystkiego co zakłóca oryginalny wzór papieru.
We then subtract that from what we've actually got, and what we get... is a representation of anything that interrupts that pattern.
A potem... stworzyć barierę, aby to się nie powtórzyło.
And then... Create a barrier to stop it happening again.
Dopiero potem... Calleigh i to, co zostało ze sklepu.
Just aftermath - calleigh and what's left of the store.
A potem... Piszą tu, że wystąpiłaś w kilku filmach.
It says here also that you've been in some movies.
Charlie musiał... zabrać go z tego mrozu, a potem...
He must have brought him in from the cold, and then...
Byłem tak blisko na powrót na życie, a potem...
I was so close to getting hack on the force and then...
W jednej chwili byłem wolny, a zaraz potem... spętany.
One moment I was free, and the next... more ropes.
Ale potem... rok, dwa lata później zaczęły się zdarzać wypadki.
But after one year... two years begin to happen accidents.
Samiec i samica wzlatują na obłędną wysokość, a potem...
A male and female climb to dizzying heights and then...
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.