Nota: El ejemplo utiliza Cloudant Java Client v1.2.3 debido a una limitación conocida.
Note: The sample uses Cloudant Java Client v1.2.3 due to known limitation.
Estrés URL es una aplicación de java cliente de gran alcance que agrega carga a una URL específica.
URL Stress is a powerful client java application that adds load to a specific URL.
El proyecto Java Client dinámico ahora incluye un paquete completamente configurado, que cumple las funciones requeridas por un cliente de DNS dinámico.
The Java Dynamic Client project now includes a fully configured bundle, which fulfills the functions required by a Dynamic Dns Client.
Debido a esto tengo dos proyectos separados (uno para el *java cliente, uno para el *android cliente).
Because of this I have two separate projects (one for the java client, one for the android client).
En función del modo (el medio) en el que se cierre una apuesta, es decir, vía Internet o a través de nuestros servicios móviles (w@p, Java Client o SMS), los usuarios recibirán distintos mensajes de confirmación.
Depending on the way (the medium) the bet is placed - via Internet or using our mobile services (w@p, Java Client or SMS) - the customers get different confirmation messages.
Tanto la versión Java como el cliente están bien diseñados.
Both the Java version and the client are well designed.
Recibe respuestas rápidas del personal del Java Haus y de clientes anteriores.
Get quick answers from Ice cream shop staff and past visitors.
Se han realizado mejoras a las hazañas de Java del lado del cliente.
Además, está en colaboración con los clientes de Java.
Furthermore, it is in cooperation with Java clients.
Tras el cálculo, se devuelven los resultados al cliente Java.
Results then are returned to the Java client.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.