Vertaling van "1Mo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es heißt in 1Mo 7,19, dass alle hohen Berge unter dem ganzen Himmel mit Wasser bedeckt waren.
It says in Gen 7,19 that all the high mountains everywhere under the heavens were covered with water.
Eine ähnliche Katastrophe hat es, den Aussagen in 1Mo 7 zufolge, schon einmal gegeben.
There has already been a similar catastrophe, according to the statements in Gen 7.
Mit feierlichen Worten wird der entseelte Leib seiner Bestimmung (1Mo 3,19) übergeben.
With solemn words, the soulless body of the deceased is surrendered to the earth (Genesis 3:19).
Das Verhältnis der Menschen untereinander hat ebenso Schaden genommen (1Mo 3,12) wie das Verhältnis des Menschen zur Schöpfung.
The relationship of human beings toward one another also suffered (Genesis 3:12), as did their relationship with the creation.
1Mo 29,32 Und Lea wurde schwanger und gebar einen Sohn, dem gab sie den Namen Ruben. Denn sie sprach: Weil der HERR mein Elend angesehen hat, so wird mich nun mein Mann lieb gewinnen!
Ge 29:32 And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben, for she said, "Because the Lord has looked upon my affliction; for now my husband will love me."
Nachdem die wissenschaftlichen Fakten unwiderlegbar sind, bleibt als Schwachstelle die Frage, ob wir die Aussagen von 1Mo 1,1-5 richtig interpretieren.
As the scientific facts are irrefutable, as a weak point the question is left, if we interpret the statements of Gen 1,1-5 correctly.
Zuerst das Universum mit Raum, Materie, Licht und Finsternis (1Mo 1,1-5).
First of all the universe, with space, matter, light and darkness (Gen 1,1-5).
Ganz zu schweigen von der Tatsache, dass diese Leute für die Aussage von 1Mo 7,19, dass alle hohen Berge unter dem ganzen Himmel von Wasser bedeckt wurden, keine Erklärung haben.
This is to say nothing of the fact that these scientists have no explanation for the statement in Gen 7,19 that all the high mountains everywhere under the heavens were covered.
Wie wir dann unten, in 1Mo 8,3 lesen, haben in den folgenden einhundertundfünfzig Tagen wahrscheinlich - großteils unter Wasser - die größten tektonischen Bewegungen und isostatischen Angleichungen stattgefunden.
As we read below, in Gen 8,3, in the following one hundred and fifty days probably the greatest tectonic movements and isostatic adjustments took place - for the most part below water.
Schweiss ist ein Zeichen menschlicher Anstrengung und letztlich eine Folge der Sünde (vgl. 1Mo 3,19).
Perspiration is a sign of human effort and ultimately a result of sin (see Gen. 3:19).
Welche „Tiefe" ist hier gemeint und wieso war die Erde wüst und leer, wenn sie nach 1Mo 1,7-10 völlig von Wasser bedeckt war?
What "depth" is meant here, and why was the earth void and empty when it was completely covered by water according to Gen 1,7-10?
Und das wird andererseits auch noch durch die Aussage in 1Mo 1,14 bestätigt, wo es heißt, dass die Sonne dienen sollte „zur Bestimmung von Zeiten und Tagen".
And then too, to substantiate this, we have the statement in Gen 1,14, which tells us that the sun is to serve "for signs and for seasons and for days and years".
Und er nimmt Bezug auf 1Mo 2,24 bzw. Mt 19,5, wo ja auch von Mann und Frau die Rede ist.
And he refers to Gen 2,24 and Mt 19,5 which also speak about man and wife.