Examples with "ANSI-92 SQL-Syntax" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bei Access 2002-Projekten, welche Abfragen oder Filterausdrücke anhand von SQL Server-Daten ausführen, muss dies in der ANSI SQL-92-Syntax der Fall sein.
Access 2002 projects running queries or filter expressions against SQL Server data must do so in ANSI SQL-92 syntax.
So verwendet die Jet SQL-Syntax als Platzhalter für mehrere Zeichen beispielsweise das Sternchen ( ), während die ANSI SQL-92-Syntax dafür das Prozentzeichen (%) verwendet.
For example, Jet SQL syntax uses an asterisk ( ) for a multiple character wildcard, while ANSI SQL-92 syntax uses a percent sign (%).
Es gibt zwei verschiedene Arten von SQL-Syntax: die traditionelle Jet SQL-Syntax ANSI-89 SQL (wird auch als Microsoft Jet SQL oder ANSI SQL bezeichnet) sowie ANSI-92 SQL, die neue und andere reservierte Wörter, Syntaxregeln und Platzhalterzeichen aufweist.
One of two types of SQL syntax: ANSI-89 SQL (also called Microsoft Jet SQL and ANSI SQL), which is the traditional Jet SQL syntax; and ANSI-92 SQL, which has new and different reserved words, syntax rules, and wildcard characters.
Eine von zwei Arten von SQL-Syntax: ANSI-89 SQL (auch als Microsoft Jet SQL und ANSI SQL bezeichnet), also die traditionelle Jet SQL-Syntax und ANSI-92 SQL enthält neue und andere reservierte Wörter, Syntaxregeln und Platzhalterzeichen.
One of two types of SQL syntax: ANSI-89 SQL (also called Microsoft Jet SQL and ANSI SQL), which is the traditional Jet SQL syntax; and ANSI-92 SQL, which has new and different reserved words, syntax rules, and wildcard characters.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.