Die Entscheidung sei auch ein Alarmzeichen hinsichtlich nachhaltiger Entwicklung.
The decision is also an alarm signal regarding sustainable development.
Es ist wie ein Alarmzeichen kürzer zu treten und noch mehr Kraft aufzunehmen.
It is like an alarm signal to take things easier and to take in even more energy.
Rollt der Bambus seine Blätter auf, ist das ein Alarmzeichen für Trockenheit.
If the bamboo rolls its leaves, this is a warning sign for drought.
Wenn Mitarbeiter eines Unternehmens das sagen, sollte es ein Alarmzeichen sein.
When employees of an enterprise say it, however, it should be a warning sign.
Die beunruhigend niedrige Teilnehmerzahl war für die Veranstalter ein Alarmzeichen.
The alarmingly low attendance raised a red flag for the event organizers.
Die verpasste Deadline war für die Projektleiter ein Alarmzeichen.
The missing deadline raised a red flag for the project leaders.
Das sind klare Alarmzeichen, die man ernst nehmen muss.
Die Hinterlist in ihrem Vorschlag ließ während des Begutachtungsprozesses mehrere Alarmzeichen aufkommen.
The sneakery in their proposal raised several red flags during the review process.
Gerade jetzt können wir ganz allgemein einige Alarmzeichen beobachten.
Achten Sie auf Alarmzeichen von con-Künstler und Raubtiere.
Watch for red flags of con-artists and predators.
Überprüfe jeden Student oder Lehrer nach Alarmzeichen.
Die ungeprüften Cashflow-Abrechnungen haben bei den Analysten mehrere Alarmzeichen ausgelöst.
The unaudited cash flow statements raised several red flags for the analysts.
Politikverdrossenheit, Wahlmüdigkeit und Misstrauen gegenüber öffentlichen Institutionen sind Alarmzeichen in einer Demokratie.
Disenchantment with politics, voter fatigue and the suspiciousness of public sector institutions are alarm signals in a democracy.