We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zu den vorgestellten Tools gehören Importoptionen. An der Operation sind sechs Angriffsarten beteiligt.
Among the tools presented are import options; six types of attack are involved in the operation.
Halbblüter besitzen große Fähigkeiten in fast allen Angriffsarten und ihre "Tierseite" gibt ihnen einen großen Vorteil in der Schlacht.
Halfbloods possess great skills in almost all types of attack and their "animal side" gives them big advantage in battle.
Jede Verteidigungstechnik ist gegen mehrere Angriffsarten anwendbar.
Each defense technique is applicable against multiple attack types.
Verringert den bei sämtlichen Angriffsarten erlittenen Schaden.
Reduces damage received from all attack types.
Ihr kennt sie von euren Angriffsarten.
You know them by your attack types.
Unter anderem sind folgende Angriffsarten als unterschiedslos anzusehen
Among others, the following types of attacks are to be considered as indiscriminate
Es werden weitere Schutzmechanismen benötigt, die sich auf die stetig wandelnden Angriffsarten und Malware-Typen anpassen.
Further protection mechanisms are needed that adapt to the constantly changing types of attacks and malware.
Anschließend werde ich die bekanntesten Angriffsarten beschreiben und Wege aufzeigen, wie diese verhindert werden können.
I will then describe the most common types of attacks and ways to prevent them.
Durch die Bereitstellung einer Wissensdatenbank zu Sicherheitsbedrohungen trägt das Produkt dazu bei, relevante Angriffsmuster einzugrenzen, und erkennt verschiedene Angriffsarten und Risiken für Konfigurationen.
By providing a threat knowledge base, it helps isolate relevant attack patterns and detects multiple types of attacks and configuration threats.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.