Ähnlich verhält es sich beim Beschaffungsprogramm oder bei der Produktgestaltung eines Unternehmens.
Hier finden Sie unser aktuelles Beschaffungsprogramm.
Informieren Sie sich hier ber unser Beschaffungsprogramm und unsere Anforderungen.
Als verantwortungsvolles Unternehmen mit einem verantwortungsvollen Beschaffungsprogramm nutzen wir unsere Kaufkraft, um hohe soziale, ethische und ökologische Standards in die gesamte Lieferkette zu integrieren.
As a responsible business with a responsible procurement programme, we use our purchasing power to embed high social, ethical and environmental standards across our supply chain.
Unser aktuelles Beschaffungsprogramm umfasst eine große Anzahl von Materialien: Stahl
Auf diese Weise können Unternehmen ein verantwortungsbewusstes Beschaffungsprogramm einrichten, das illegale und nicht zweifelsfreie Quellen eliminiert und die Beschaffung von glaubwürdigen zertifizierten Holzprodukten ermöglicht.
As a result, companies can establish a responsible purchasing program that eliminates illegal and controversial sources and enables procurement of credibly-certified timber products.
Neben einer Kurzdarstellung des Projektes erfahren Sie hier mehr über dessen Einsatzaufgaben, die technischen Spezifikationen und das zugrundeliegende - oftmals multilaterale - Beschaffungsprogramm.
Apart from a short description of the project you also learn more about its operational tasks, the technical specifications and the underlying procurement program, which is quite often multilateral.
Unser umfangreiches Beschaffungsprogramm gliedert sich in zwei Gruppen, die durch erfahrene Einkäufer betreut werden
Our comprehensive procurement program is divided into two groups, which are supervised by experienced buyers
In einem Beschaffungsprogramm wird festgelegt, welche Güterarten in welchen Mengen und in welcher zeitlichen Verteilung innerhalb eines Planungszeitraums bezogen werden.
A procurement program defines which types of goods are to be procured in which quantities and in which time frame within a certain planning period.
Das Beschaffungsprogramm liefere zur Zeit F-35 mit fehlenden Fähigkeiten aus, die im Kampf gegen aktuelle Bedrohungen eigentlich benötigt werden.
The procurement program is currently shipping F-35s with missing capabilities that are needed in the fight against current threats.
Das erste U-Boot der offiziell noch als „S-80"-Klasse bezeichneten Boote soll nach offiziellen Angaben im Oktober 2013 in Dienst gestellt werden, was nun aber eher auf 2015 hinauslaufen und das gesamte Beschaffungsprogramm damit also um mindestens 2 Jahre nach hinten rutschen lassen dürfte.
Officially, the commissioning of the first submarine of the "S-80"-class is still scheduled for October 2013, which, however, might slip rather to 2015, pushing the entire procurement program at least 2 years behind initial dates announced.
Die Durchführung der Tätigkeiten und Aufgaben des Weltraumsegments der Copernicus-Weltraumkomponente, die aus den Mitteln des mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) 2014-2020 finanziert werden, erfolgt über mehrere Jahre hinweg; dies gilt insbesondere für das Beschaffungsprogramm für die Ersatzeinheiten.
The CSC Space segment activities and tasks with relevance to the MFF (2014-2020) funding shall be implemented in a multi-annual perspective, in particular the procurement programme of the recurrent units.
In Zusammenarbeit mit seinen Kunden entwickelt der Konzern darüber hinaus hochmoderne Technologien und maßgefertigte Produkte, die dazu beitragen, die nationale Sicherheit zu stärken. Dazu zählen beispielsweise Militärhubschrauber, Satellitenprogramme für eine sichere militärische Kommunikation sowie der Eurofighter, Europas größtes gemeinsames Beschaffungsprogramm.
In cooperation with its customers, the Group also develops cutting-edge technologies and tailor-made products that reinforce national security, including military helicopters, satellite programmes for secure military communications and the Eurofighter, Europe's largest collaborative procurement programme.