Neben der Ausstellung gibt es zudem ein ausgearbeitetes Businessprogramm mit Seminaren zu unterschiedlichen Themenschwerpunkten aus der Bergbauindustrie.
Besides the exhibition, there is also a developed business program, with seminars on different topics of the mining industry.
Und jetzt ist es Zeit für das neue Businessprogramm von TV1.
Das Businessprogramm Premium findet direkt angrenzend im Raum Symmetrie in Halle 8.1. statt.
The Premium Business Program takes place in the directly adjacent Hall 8.1, room Symmetrie.
Um die aktive Teilnahme der Mitgliedskirchen im Revisionsprozess sicher zu stellen, hat der Planungsausschuss beschlossen, für die Delegierten ein reich befrachtetes und anspruchsvolles Businessprogramm bereit zu stellen.
To ensure the active participation of the member churches in the revision process, APC has chosen to prepare a very full and demanding business programme for the delegates.
Sie haben noch Fragen zum IFFA Businessprogramm?
Das Businessprogramm Premium stellt in einem zweitägigen hochkarätigen Veranstaltungsformat die neuesten Entwicklungen und Trends vor.
The Premium Business Programme presents the latest industry developments and trends in a high-calibre two-day event format.
Nachdem Sie einige Tage mit dem goyaPhone verbracht haben werden, werden Sie verstehen, warum es so designt wurde, dass es eher wie ein Spielzeug als wie ein langweiliges professionelles Businessprogramm aussieht.
After you'll have spent a few days on the goyaPhone, you'll understand why it's designed to look like a toy rather than a boring professional business software.
Vertreter von Stadtmarketing, Kommunen, Handel und Shopping-Centern sind daher diesmal gemeinsam eingeladen, am Montag, den 27. Januar 2020 vom Businessprogramm zu profitieren.
This time therefore representatives of city marketing, local authorities, retailing and shopping centres are invited jointly to benefit from the business programme on Monday 27 January 2020.
Der Messe-Montag war mit dem Businessprogramm Paperworld Procurement für gewerbliche Einkäufer von Bürobedarf reserviert.
The Monday of the show was reserved for commercial buyers of office supplies with the Paperworld Procurement business programme.
Mit dem Businessprogramm Premium am 27.01.20 und der Christmasworld Academy gibt es Angebote, die das Thema Zukunft und vor allem deren Chancen ja noch aus einem anderen Blickwinkel angehen.
The Premium business programme on January 27 and the Christmasworld Academy provide offerings relating to the future of retailing and in particular the opportunities available, all seen from a different angle.
Am ersten Tag des TIAF supported by Automechanika gab es eine zentrale Veranstaltung im Businessprogramm, B2B-Treffen zwischen TIER 1&2 Lieferanten und OEMs.
The first day of TIAF supported by Automechanika featured a key event in its business program, B2B meetings between TIER 1&2 suppliers and OEMs.
01.10.2015: Premium Businessprogramm zur Christmasworld am 29. Januar 2016: internationaler denn je
01.10.2015: Premium Business Programme at Christmasworld on 29 January 2016: more international than ever
Am vergangenen Mittwoch präsentierte Manuela Balan vom Unternehmerverband Rostock-Mittleres Mecklenburg e.V. gemeinsam mit Holger Bellgardt, Leiter des Organisationsbüros, das Businessprogramm des Hansetags vor Vertretern der Wirtschaft, Touristikern, Wirtschaftsverbänden und -förderern beim Hanse-Abend Nord der Wirtschaftshanse in Buxtehude.
Together with Holger Bellgardt, Manager of the Organising Office, Manuela Balan, Director of the trade association Rostock-Mittleres Mecklenburg e.V., introduced the business programme for the Hanseatic Day to representatives of economy, tourism and economic sponsors during the Hanse Evening North in Buxtehude.