Damit Sie noch zielsicherer planen können, haben wir CADENAS.
To enable you to plan even more reliably, we work with CADENAS.
Dann wenden Sie sich bitte an Ihren CADENAS Key Account Manager bzw. Berater.
Please turn to your CADENAS key account manager or consultant.
Überprüft werden diese Merkmale dabei von der Qualitätssicherung von CADENAS.
These characteristics are checked on by the quality assurance of CADENAS.
Afag und CADENAS ergänzen sich als Technologieführer auf höchstem Niveau.
Afag and CADENAS complement each other as technological leaders at the highest level.
Heute fragen Entwickler routinemäßig nach CADENAS bezüglich ihrer Modelle.
Today, developers are constantly asking for CADENAS concerning their models.
Die Verzeichnisstruktur wird vom Auftraggeber oder von CADENAS angelegt.
A directory structure can be created by the customer or CADENAS.
Falls Sie dies wünschen, fragen Sie hierzu bitte bei CADENAS nach.
If desired, please contact CADENAS on this.
Zur Einstellung der Schnittstelle kontaktieren Sie bitte den CADENAS Support.
Please contact CADENAS support to set up the interface.
Details hierzu bitte mit einem CADENAS Consultant abklären.
Please confer with a CADENAS consultant for more details.
Die gesonderte Lizenz von CADENAS muss vorhanden sein.
The separated license from CADENAS has to be available.
CADENAS setzt als innovatives Unternehmen stets neue Maßstäbe.
As an innovative company, CADENAS sets new standards.
Diese sind bei von CADENAS ausgelieferten Katalogen immer vorhanden.
These are always available with catalogs delivered by CADENAS.
Die folgende Aufstellung zeigt die Abläufe in der Zuordnung Auftraggeber - CADENAS.
The list shows the processes in the relation of customer - CADENAS.