Download for Windows Premium
Publiciteit
Chans
Geflecteerde vorm van Chan

Vertaling van "Chans" in Engels

Chan's
Chans
Gib mir Chans Nummer, ich ruf sie später an.
Give me Chan's phone number and I'll ring her up later.
Also lagen wir richtig. Chans Blutblättchen haben das Problem der Verbrennung gelöst.
So we were right. Chan's platelets solved their combustion problem.
Wir hatten recht. Chans Blutplättchen lösten ihr Verbrennungsproblem.
So we were right. Chan's platelets solved their combustion problem.
Chans wahre Natur hat sich selbst offenbart.
Chan's true nature has revealed itself.
An Chans Antrag wird morgen behandelt werden.
An Chan's application will be processed tomorrow.
Ihre persönlichen Daten werden grundsätzlich von Chans verwendet.
Your personal details are only used by Chan's.
Ihr drei lockt Chans Männer zum Lagerhaus und ich halte sie hin.
The three of you lure Chan's lads to the warehouse, and try to stall them.
Chans wahre Natur hat sich gezeigt.
Chan's true nature has revealed itself.
Unabhängig davon wird An Chans Asylantrag morgen bearbeitet.
An Chan's application will be processed tomorrow.
Chans Werke besitzen einen oft minimalistischen Stil und spielen mit den verschwommenen Grenzen zwischen Realität und Illusion, Figur und Abstraktion.
Chan's work employs an often minimalist style that plays with the blurred boundaries between reality and illusion, figuration and abstraction.
dass Chans Hände voller Blut waren.
Chan's hands were full of blood.
Sobald die Flammen erloschen sind, kannst du in Chans Wagen steigen und den Meister sicher zurück zu seiner Garage bringen.
Once the fire has been controlled, get Chan's car and return to his garage.
Wir laden Sie dazu ein, sich mit uns in Paul Chans spannende Welt zu begeben und sich auf seine ungewöhnliche Kunst einzulassen.
It is our pleasure to invite you to enter into Chan's exciting universe and discover his exceptional art.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Chans in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 111. Exact: 111. Verstreken tijd: 36 ms.