We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
code-switching
Ihre Analyse bildet die Basis für eine inhaltliche Grundlegung des Begriffs plurilinguale Kompetenz, welche als Lernziel für plurilinguale Kurse unter anderem Sprachenwechsel, Codeswitching, Sprachenmittlung und Transfer umfasst.
Based on a language needs analysis, the answers were used to form a content-related foundation for plurilingual courses using the concept of plurilingual proficiency, which entails language alternation, code-switching, mediation and transfer as the learning objectives.
Sprecher dieser Stufe werden im Allgemeinen auch von Muttersprachlern ohne Erfahrung im Umgang mit Ausländern verstanden, auch wenn die Kommunikation beeinträchtigende Interferenzen aus anderen Sprachen auftreten können, beispielsweise Codeswitching, Fauxamis, oder wörtliche Übersetzungen.
Intermediate High speakers can generally be understood by native speakers unaccustomed to dealing with non-natives, although interference from another language may be evident (e.g., use of code-switching, false cognates, literal translations), and a pattern of gaps in communication may occur.
Codeswitching als ein den Soziolekt prägender Prozess am Beispiel der Sprache des Bankwesens
In einem Überblick werden zudem Phänomene des sprachlichen Transfers vorgestellt: vom Codeswitching und dessen Constraints, die sich auch in historischen Zeugnissen finden, über fusiolektale Formen bis zum StrukturtransFrei zugänglich bei CEEOL.
Moreover, phenomena of linguistic transfer are presented in an overview: from code switching and its constraints, which are also to be found in historical documents, to fusiolectal patterns and structural transfer.
Die Arbeit bestimmt die Matrixsprache ('matrix language' = ML) und die Sprachmechanismen, die unter Erstsprachensprechern des Ekegusii in Kenia zum dreisprachigen Codeswitching (CS) zwischen Ekegusii, Kiswahili, Englisch und Sheng führen.
The present study attempted to determine the matrix language (ML) and the speech processes in trilingual codeswitching (CS) involving Ekegusii, Kiswahili, English and Sheng in Kenya.
Anschließend werden kurz einige Begrifflichkeiten, wie Sprachkontakt, Bilingualismus und Codeswitching, die für das Verständnis der Analyse notwendig sind, erläutert.
The second chapter begins with a description and definition of the terms monolingualism, bilingualism and multilingualism which are relevant for understanding code switching since this phenomenon cannot be regarded as an isolated phenomenon.
Inspiration schöpft er aus dem Raum außerhalb der Sprache. In seinen Solo-Performances arbeitet er mit Codeswitching, Grunzen, Husten, Essen, Niesen, Stöhnen, Zahnseide, Pilates und vielem mehr.
His inspiration is the space just outside language, and his solo performances seek to lead you there by codeswitching, grunting, coughing, eating, sneezing, moaning, flossing, Pilates and much, much more.
Andere resultaten
Das Ziel des vorliegenden Artikels war den Einflussgrad des Codeswitchings auf das Entstehen eines Soziolekts zu erörtern.
The aim of this paper is to ponder on how the codeswitching phenomenon can impact the shaping of a sociolect.
Im anschließenden Abschnitt hat sich der Autor den Arten und potenziellen Gründen des Codeswitchings mit der Bezugnahme auf die untersuchte Gruppe der Bankangestellten zugewandt, was anhand angesammelter Beispiele untermauert wurde.
In the next part the attention was paid to the kinds and probable reasons of codeswitching that stem from the analysis of the example expressions brought out by the examined group of bank employees.
Modeswitching-Line für Huawei-Geräte repariert; Unterstützung für weitere Geräte hinzugefügt
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.