We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
compounds of
compounds from
compounds made from
compounds made of
Recycelbare Schutz- und Dichtungsmasse auf Basis eines Compounds aus hochmolekularen, teilkristallinen Copolyestern.
Recyclable protective and sealing material based on compounds of high molecular weight, partially crystalline copolyesters.
Verwendung von Compounds aus hochdispersen aktiven Füllstoffen und Silikonpolymeren für Silikonpasten und Silikonabformmassen sowie solche Massen.
Use of compounds of finely dispersed active fillers, and polysiloxanes for making silicon pastes.
Bioabbaubare Compounds aus nachwachsenden Rohstoffen vereinen hohe produktionstechnische Anforderungen mit Umweltverträglichkeit.
Biodegradable compounds from renewable raw materials unite high production-technical demands with environmental sustainability.
Gemeinsam mit unseren Kunden entwickeln wir ausgehend von den geforderten Eigenschaften und unter Berücksichtigung der geplanten Verarbeitungsmethode Compounds aus Naturkautschuklatex.
Together with our customers, we develop compounds from natural rubber latex based on the required properties and taking into account the planned processing method.
Hochwertige Compounds aus nachwachsenden Rohstoffen und Kunststoff.
Modernste Mischanlagen für große Durchsatzmengen, die neben Bedding- und Kabel-Compounds die Herstellung einer großen Bandbreite technischer Compounds aus Elastomeren und Kunststoffen ermöglicht - gefüllt und ungefüllt, thermoplastisch oder vulkanisierbar.
State-of-the-art mixers for high throughput addition to bedding and cable compounds, they permit production of a large range of engineering compounds made from elastomer and polymer materials, filled or unfilled, thermoplastic or curable.
Der Grund dafür ist, dass wir, wenn wir ein detailliertes Nachfrageprofil haben, bessere Möglichkeiten haben, Angebote zu optimalen Compounds aus unserer umfangreichen Produktpalette anzubieten.
When we get a detailed requirement profile, we have greater opportunity to provide optimal quotes for compounds from our extensive product range.
Auffallend ist auch die Tatsache, dass nur ein kleiner Bruchteil der eingetragenen Produkte ausschließlich aus dem Grundwerkstoff besteht, mehr als die Hälfte der Produkte sind Compounds aus verschiedenen Materialien.
It is noteworthy that only a small proportion of the products analysed consist exclusively of one basic than half the products are compounds of different materials.
Compounds aus Kunststoffen und Biowerkstoffen
Compounds of plastics and biological materials
Dabei können weitere Substanzen mit Builder- oder Sprengmittelfunktion anwesend sein, so daß Compounds aus diesen Substanzen mit kristallinen Disilicaten entstehen.
Further substances having the function of a builder or explosive can also be present so that compounds of these substances with crystalline disilicates are produced.
Compounds Ensinger stellt Compounds aus Hochleistungskunststoffen her.
Compounds We produce compounds from high performance plastics.
Verfahren nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Folie eine aus Compounds aus feinkörnigem Keramikpulver mit organischen Bindern aufgebautes Grüntape ist.
Method according to Claim 4, characterized in that the sheet is a green tape formed from compounds of finely granular ceramic powder with organic binders.
Ob herzhaft oder süß: Die vielfältigen Ingredients und Compounds aus Dülmen stecken in vielen leckeren Käsesorten, köstlichen Pralinen, würzigen Brotaufstrichen und erfrischender Eiscreme.
Whether sweet or savoury: the diverse ingredients and compounds from Dülmen are found in many tasty types of cheese, delicious chocolate, spicy bread spreads and refreshing ice cream.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.