Keine Frage, Cosima wäre bei vielen Reitern das erste Pferd.
No question, Cosima would be the first choice by many riders.
Die Cosima Serie ist eines der Herzstücke aus unserer Kollektion.
The Cosima series is one of the centrepieces of our collection.
Ich muss Ihnen sagen, Sie haben eine einzigartige Sichtweise, Cosima.
I can tell you have a very unique perspective, Cosima.
Cosima, die Dinge entwickeln sich zu schnell, um so zu sein.
Cosima, things are moving too fast to be this way.
Wir hängen hier gerade herum, mit meiner neuen Mitbewohnerin, Cosima.
We're just hanging out here with my new roomie, Cosima.
Das ist ein Beispiel für eine mit Cosima hergestellte Stereokarte.
This is an example for a stereocard produced by Cosima.
Ich will Cosima hier haben, ganztägig, ab heute Abend.
I want Cosima here, full time, - starting tonight.
Cosima. Mir liegt daran genauso viel wie dir.
Cosima? I'm as invested in this as you are.
Dieses ist Cosima und uns bis zur Weidesaison gelungen.
This has succeeded Cosima and us up to pasture season.
Sobald sie lokalisiert sind, hat Cosima unbegrenzte Ressourcen.
Once you've located them, Cosima has unlimited resources.
Du wusstest, dass das noch nicht vom Tisch ist, Cosima.
You knew this was on the table, Cosima.
Kira hat ihr Knochenmark gespendet, um Cosima zu heilen.
Kira gave her bone marrow to cure Cosima.
Cosima, bitte sag mir, dass ihr was habt.
Cosima, please tell me you have something.