We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the NtS Encoding
Zur Erleichterung der harmonisierten Codierung von NtS-Nachrichten auf nationaler und internationaler Ebene wurden zwei Unterlagen erstellt, nämlich der NtS Encoding Guide für Editoren und der NtS Encoding Guide für Anwendungsentwickler.
Two documents have been developed to facilitate the harmonised encoding of NtS messages nationally and internationally: the NtS Encoding Guide for editors and the NtS Encoding Guide for application developers.
Der NtS Encoding Guide für Editoren wendet sich an den Personenkreis, der NtS-Nachrichten editiert (und herausgibt); der Leitfaden enthält eine Schritt-für-Schritt-Anleitung für die Erstellung der korrekten Nachrichtentypen sowie eine Erklärung der Codes.
The NtS Encoding Guide for editors is intended for personnel editing (and publishing) NtS messages including step-by-step creation instructions for the proper message types as well as explanation of codes.
Der NtS Encoding Guide für Anwendungsentwickler enthält Leitlinien für die Entwicklung und Implementierung von NtS-Anwendungen und erläutert deren Logik, Prozesse und automatische bzw. vorgegebene Werte.
The NtS Encoding Guide for application developers includes guidelines for NtS application development and implementation, explaining its logic, processes and auto/default values.
Der NtS Encoding Guide für Editoren ist Bestandteil der vorliegenden Anlage A.
The NtS Encoding Guide for editors is included in the present Appendix A.
Der NtS Encoding Guide für Editoren enthält auch für Anwendungsentwickler relevante Informationen.
The encoding guide for editors also includes relevant information for application developers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.