Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Dialog mit
Ein Dialog mit der Außengruppe kann zu stärkeren Beziehungen führen.
Creating dialogue with the out-group can lead to stronger relationships.
Der Dialog mit unseren Kunden und Partnern hat für uns Priorität.
We attach priority to the dialogue with our customers and partners.
Die Anwendung wurde im Dialog mit ausgesuchten Anwendern erweitert und optimiert.
The application was extended and optimized in dialog with selected users.
Das gilt nicht nur für den Dialog mit unseren Kunden.
That is not just validated for the dialog with our customers.
Auf diese Weise halte ich den Dialog mit mir selbst lebendig.
It's a way of keeping the dialogue with myself alive.
Dann können wir von einem aktiven Dialog mit den Bürgern sprechen.
Then we can talk about an active dialogue with the citizens.
Und die entstehen im engen Dialog mit Ihnen, unseren Kunden.
We create these in close dialogue with you, our customer.
Diese können nur im Dialog mit allen beteiligten Akteuren gemeistert werden.
These can only be overcome in dialogue with all parties concerned.
Wir suchen den aktiven Dialog mit unseren Partnern und unserem Umfeld.
We seek an active dialogue with our partners and our environment.
Die kompromisslose Diplomatie des Botschafters ließ wenig Raum für Dialog mit ausländischen Nationen.
The ambassador's hardline diplomacy left little room for dialogue with foreign nations.
Wir initiieren, moderieren und analysieren den Dialog mit Ihren Stakeholdern.
We initiate, moderate and analyse the dialogue with your stakeholders.
Die friedliche Protestaktion hat den Boden bereitet für einen konstruktiven Dialog mit der Regierung.
The peaceful protest set the stage for meaningful dialogue with the government.
So entstand eine ganze Serie im Dialog mit Keramik und Metall.
Thus, a whole series arose in dialogue with ceramics and metal.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Dialog mit in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 15085. Exact: 15085. Verstreken tijd: 127 ms.