Hierbei wird ein durchweg ambivalentes Bild des dreijährigen Dialogprozesses gezeichnet.
Here, a consistently ambivalent picture of the three-year dialogue process is drawn.
Das Leitbild wird im Zuge eines auf anderthalb Jahre angesetzten Dialogprozesses erarbeitet.
The guiding principle will be developed during a dialogue process of one and a half years.
Sie haben die Fortsetzung dieses Dialogprozesses voll befürwortet.
Weiters sehen wir der Fortsetzung des Dialogprozesses unter Beteiligung aller Stakeholder und der Zivilgesellschaft erwartungsvoll entgegen.
We also look forward to continuing the process of dialogue, involving all stakeholders and civil society.
Entwicklungszeitraum: Entwicklung ausgehend von den Bestandsbauten mit eventuell hinzukommenden Neubauten, detaillierte Konzeption im Rahmen eines intensiven Dialogprozesses
Development period: Development based on pre-existing buildings with potential additional new buildings; detailed design within the framework of an intensive dialog process
Die DoktorandInnen bekommen durch die Praxisprojekte die Möglichkeit, gemeinsam Beratungsprojekte oder Case Studies zu bearbeiten oder einen Entwurf eines Dialogprozesses zu erarbeiten, der sich an EntscheidungsträgerInnen aus der Wirtschaft und Gesellschaft richtet.
Field projects give the doctoral students the opportunity to work in teams, for example, on consulting projects or case studies or to expand a concept for a dialog process aimed towards decision makers in business and society.
Impulspapier für den Auftakt des Beteiligungs- und Dialogprozesses
Policy paper for the launch of the participation and dialogue process
Ziel dieses Dialogprozesses ist die Entwicklung einer Strategie zur Vermeidung wassergefährdender Wirkungen bestimmter Chemikalien inklusive Arzneimittelwirkstoffen.
This dialogue process is aimed at developing a strategy to prevent the water-polluting effects of certain chemicals, including active pharmaceutical ingredients.
Die Veranstaltungen bildeten den Auftakt eines Dialogprozesses, der Planung und Ausbau der Freileitung begleiten soll.
The events marked the launch of a dialogue process to accompany the planning and expansion of the overhead line.
Nichtsdestotrotz tauschen wir uns häufig mit seinen Abgesandten aus, vor allem in Bezug auf den Fortschritt des Dialogprozesses, und so werden wir auch weitermachen.
Having said that, we have frequent exchanges with his envoys, especially on progress with the dialogue process, and this is how we will continue.
Die Ergebnisse des Dialogprozesses sollen einen Beitrag für ein gemeinsames, fachliches Verständnis und ein Bündel geeigneter Strategien und Maßnahmen zum Umgang mit Spurenstoffen auf Bundesebene vorschlagen. Weitere Informationen
The outcomes of the dialogue process shall contribute to a shared understanding of the technical issues, and the proposal of a package of strategies and measures suited to addressing trace substances at national level.
Vor diesem Hintergrund konzentrierten sich die Gespräche auf die Prinzipien und Gestaltungsmöglichkeiten des politischen Dialogprozesses, einschließlich möglicher Mechanismen, verschiedener Formate, Unterstützungsstrukturen und Sicherungsnetze (safetey nets).
Against this background, the discussions focused on the main principles and options for the design of the political dialogue process, including possible mechanisms, various formats, different tracks and safety nets.
Außerdem fordern wir den Beginn eines Dialogprozesses mit den verschiedenen Repräsentanten der Gefangenenkollektive.
Furthermore we demand the introduction of a process of dialogue with the different representatives of the collectives of the prisoners.