Im Rahmen des ESFS würden die nationalen Aufsichtsbehörden die alltägliche Beaufsichtigung wahrnehmen.
Within the ESFS, the national supervisors would carry out day-to-day supervision.
Das ESFS entspricht einem Ansatz auf Mikroebene.
The ESFS corresponds to a micro-prudential approach.
Insofern hat sich am System des ESFS nichts geändert.
In this regard, there have been no changes to the ESFS.
Das ESFS würde außerdem harmonisierte Vorschriften sowie kohärente Aufsichtspraktiken und eine kohärente Durchsetzung fördern.
The ESFS would also foster harmonised rules and coherent supervisory practice and enforcement.
Für das ESFS wurden unter dieser Überschrift folgende Bereiche betrachtet
For the ESFS, the areas considered under this heading were
Das ESFS ist sowohl für die makroprudenzielle als auch für die mikroprudenzielle Aufsicht zuständig.
The ESFS is a system of micro- and macro-prudential supervision.
innerhalb des ESFS ausreichend Vielfalt und Kompetenz besteht
there is sufficient diversity and excellence within the ESFS
die Entwicklung des ESFS im Einklang mit den globalen Entwicklungen auf diesem Gebiet verläuft
the evolution of the ESFS is consistent with that of global developments in this area
Ausgehend von den allgemeinen Zielen wurden eine Reihe spezifischer Aufgaben für das ESFS festgelegt
Flowing from the general objectives, a number of specific tasks for the ESFS have been defined
Das Hauptziel des ESFS besteht darin, zu gewährleisten, dass die für den Finanzsektor geltenden Vorschriften auch angemessen angewendet werden.
The primary objective of the ESFS is to ensure that the regulations applying to the financial sector are properly applied.
Was die Befugnisse angeht, so wurde davon ausgegangen, dass verschiedene für die ESFS vorgesehene Tätigkeiten neben den allgemeinen Personalkosten zusätzliche Betriebskosten mit sich bringen werden.
Regarding powers, various types of activities foreseen for the ESFS have been considered in terms of generating extra operational costs apart from the general staff costs.
Da der ESFS erst vor drei Jahren errichtet und mit einem umfassenden Mandat ausgestattet worden sei, erscheine eine Umgestaltung des gesamten Systems zum jetzigen Zeitpunkt verfrüht.
As the ESFS was only set up three years ago with a broad mandate, it seemed premature to overhaul the whole system at this point.
Damit das ESFS effizient funktionieren kann, bedarf es flankierender Maßnahmen und Änderungen der sektoralen Rechtsvorschriften, um eine stärkere Harmonisierung der Finanzregulierung zu erreichen.
In order for the ESFS to work effectively, flanking measures and changes to the sectoral legislation will be needed to ensure a more harmonised set of financial regulations.