Wir lassen alle unsere Produkte nach den aktuellen EU-Standards prüfen.
We have all our products tested according to current EU standards.
Albanien hat mit Reformen und der Annäherung an EU-Standards fortlaufend Fortschritte erzielt.
Albania has continued to make progress in reforms and approximation to EU standards.
Ein Shield, das den höchsten EU-Standards für Rückenprotektoren entspricht.
A shield that's meeting the highest EU standard for back protectors.
Alle unsere Verpackungsprodukte erfüllen die FDA- und EU-Standards für den Lebensmittelkontakt.
All of our packaging products meet FDA and EU standard for food contact.
Unsere Produzenten halten sich an EU-Standards und zahlen angemessene Löhne.
Our producers comply with EU standards and pay fair wages.
Andere Bemühungen wurden angestrengt, um das Land an EU-Standards anzupassen.
Other efforts have been made to adapt the country to EU standards.
Begleitet werden muss dies von einem Regelungsrahmen, der den EU-Standards entspricht.
This needs to be accompanied by a regulatory framework consistent with EU standards.
Die Stadt folgt höchsten EU-Standards und gewährt höchstmögliche Chancengleichheit für ihre Gesellschaft.
It follows high EU standards and provides fair opportunities for its society.
Es wird aus hochwertigen Materialien nach neuesten EU-Standards gebaut.
It is built from high quality materials to the latest EU standards.
Wir arbeiten nach den EU-Standards für Umwelt und Nachhaltigkeit.
We work under the EU standards on environment and sustainability.
Die Anforderungen der EU-Standards für den Datenschutz werden berücksichtigt.
The requirements of the EU standards for data protection are taken into account.
Außerdem ist der Geräuschpegel in Übereinstimmung mit den EU-Standards.
Additionally, the noise level is in conformity to EU standards.
Generell liegen die EU-Standards über denjenigen der konkurrierenden Weltregionen.
The EU standards are generally higher than in other competing world regions.