We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Beim Löschen einer Taste oder Tastenleiste entfernt FileMaker Pro das Objekt vom Layout und löscht ihre Definition.
When you delete a button or button bar, FileMaker Pro removes the object from the layout and deletes its definition.
Bei erneutem Rückgängig bringt FileMaker Pro das Layout zurück in den Zustand, bevor das neue Design zugewiesen wurde.
If you undo again, FileMaker Pro returns the layout to the state it was before you applied the new theme.
Wenn Sie auf diese Weise beginnen, richtet FileMaker Pro das Diagramm auf der Basis des aktuellen Status der Datenbank für Sie ein.
When you start this way, FileMaker Pro sets up the chart for you based on the current state of the database.
Wenn Sie das Diagramm später drucken und nicht in einem Layout speichern, erstellt FileMaker Pro das Statistikfeld nicht in der Datenbank.
If you print the chart and do not save it on a layout, FileMaker Pro does not create the summary field in the database.
Wenn Sie jedoch beim Importieren von Bildern Verweise verwenden und später eine Quelldatei verschieben, umbenennen oder löschen, kann FileMaker Pro das Bild nicht mehr anzeigen.
However, if you import files by reference and later move, rename, or delete a source file, FileMaker Pro won't be able to display it.
Wenn Sie ein Diagramm erstellen, verwendet FileMaker Pro das aktuelle Layout-Design, um das Farbschema, den Hintergrund sowie Schrift- und Legendenformateinstellungen für das Diagramm zu bestimmen.
When you create a chart, FileMaker Pro uses the current layout theme to determine the chart's color scheme, chart background, font, and legend format settings.
Wenn kein übereinstimmendes Konto vorhanden ist, öffnet FileMaker Pro das Dialogfeld „Öffnen", damit der Benutzer Kontodaten eingeben kann.
If there is no matching account, then FileMaker Pro displays the Open dialog box so the user can enter account information.
Wenn Sie einen Wert in einem der betroffenen Felder oder die Ergebnismenge ändern, berechnet FileMaker Pro das Ergebnis in einem Statistikfeld neu.
If you change a value in one of the fields on which the summary is based, or if you change the found set, FileMaker Pro Advanced recalculates the result in a summary field.
Wenn FileMaker Pro das Format einer bestimmten Anwendung nicht unterstützt, können Sie die Daten eventuell durch das Exportieren der Daten aus dieser Anwendung in ein Format, das FileMaker Pro unterstützt, dennoch konvertieren.
If FileMaker Pro does not support the format of a particular application, you may still be able to convert the data by exporting data from that application in a format that FileMaker Pro does support.
Beschreibung Wenn Sie keine Datei angeben, stoppt FileMaker Pro das ablaufende Script und schließt die FileMaker-Datei, von der aus das Script ausgeführt wird.
Description If you do not specify a file, FileMaker Pro stops the currently running script and closes the FileMaker database that the script is running from.
Wenn Sie im Blätternmodus beginnen, richtet FileMaker Pro das Diagramm auf der folgenden Basis ein
Wenn der Scriptschritt „Plugin-Datei installieren" eine Plugin-Aktualisierung installiert, das Plugin aber in den Plugin-Einstellungen deaktiviert ist, installiert FileMaker Pro das Update, aktiviert das Plugin aber nicht.
If the Install Plug-In File script step installs a plug-in update but the plug-in is disabled in the plug-in preferences, FileMaker Pro installs the update but does not enable the plug-in.
Wenn Sie das Script in den Textbereich „Natives AppleScript" eingeben, kompiliert FileMaker Pro das Script und ermittelt etwaige Script- oder Systemfehler.
If you type the script into the Native AppleScript text area, then FileMaker Pro compiles the script and detects any scripting or system errors.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.