We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Forum programme
Das Thema Familie ist also das zentrale thematische Feld des diesjährigen Forum-Programms?
And so the idea of family is the central thematic field of this year's Forum programme?
Schwerpunkte des Forum-Programms waren neue deutsche Filme von Ula Stöckl, Edgar Reitz und Alexander Kluge, politisch engagierte Spiel- und Dokumentarfilme, experimentelles Kino und Filme aus bislang weitgehend unbekannten Filmländern.
The focus of the Forum programme was on new German films by Ula Stöckl, Edgar Reitz and Alexander Kluge, politically oriented features and documentaries, experimental cinema, and films from previously under-represented countries.
Das Profil des Forum-Programms mit dem politischen und avantgardistischen Anspruch liegt in seinen Anfängen begründet.
The profile of the Forum program and its political and avant-garde alignment are a product of the situation from which it emerged.
Auch die Leiter der anderen Sektionen der Berlinale wurden frühzeitig involviert und so konnte schließlich neben dem kompletten Wettbewerb und einer Auswahl des Panorama-Programms auch das vollständige Programm des Kinderfilmfestes und ein großer Teil des Forum-Programms in Ost-Berlin nachgespielt werden.
The directors of the other Berlinale sections were involved in the project as well, so that besides the complete Competition programme and a selection of Panorama films, the entire Kinderfilmfest line-up and a large part of the Forum programme were also shown in East Berlin.
Ekkehard Pluta kommt in der "Stuttgarter Zeitung" zu einer „nachdenklichen Bestandsaufnahme" des Forum-Programms
Film critic Ekkehard Pluta gives a "thoughtful evaluation" of the Forum programme in the "Stuttgarter Zeitung".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.