Diese Länder werden als künftige Miteigentümer des Systems einen privilegierten Platz im GALILEO-Programm erhalten.
Die internationale Zusammenarbeit ist daher ein wesentliches Element, um aus dem GALILEO-Programm maximalen Nutzen zu ziehen.
International cooperation is essential if maximum advantage is to be gained from the Galileo programme.
Das Galileo-Programm ist ein bedeutender Schritt voran für Europa.
Das GALILEO-Programm wird hingegen von zivilen Stellen geleitet und verwaltet.
The GALILEO programme will be managed and controlled by civilians.
Begünstigt von einer solchen Maßnahmen wird das GALILEO-Programm mit der Gesamtheit der das Programm unterstützenden Faktoren.
The beneficiary is the GALILEO programme, with all the underlying factors.
Bis heute haben mehrere Länder ihr Interesse an dieser Form der Assoziierung am GALILEO-Programm bekundet.
At present, a number of countries have expressed interest in becoming involved in the Galileo programme in this way.
Das GALILEO-Programm ist in einem fortgeschrittenen Stadium und überschreitet jetzt bei weitem den Rahmen eines einfachen Forschungsprojekts.
The GALILEO programme has now reached an advanced stage of maturity and goes well beyond the framework of a simple research project.
Das GALILEO-Programm zielt darauf ab, die erste weltweite Infrastruktur für die Satellitennavigation und -ortung für zivile Zwecke zu schaffen.
The aim of the Galileo programme is to put in place the first global satellite radio navigation and positioning infrastructure designed for civilian purposes.
Er unterstreicht die wirtschaftliche Dimension dieser Alterung (Auswirkungen auf die Nachfrage, das GALILEO-Programm usw.).
He stressed the economic dimension of the ageing population (impact on demand, GALILEO programme, etc.).
Insbesondere China wird sich als herausragender Akteur im Raumfahrtsektor erweisen, der das gesamte Spektrum der Raumfahrttechnologien beherrscht und wahrscheinlich den weltweit größten Bedarf an weltraumgestützten Infrastrukturen entwickeln wird, was das unlängst im GALILEO-Programm von China eingegangene Engagement teilweise erklärt.
China in particular will emerge as a major space player, mastering the full range of space technologies and is likely to generate the world's largest demand for space infrastructures, which partly explains its recent commitment to the GALILEO programme.
Die europäischen KMU können aus dem GALILEO-Programm großen Nutzen ziehen: sowohl diejenigen Unternehmen, die über Unteraufträge am Weltraumprogramm beteiligt sind als auch KMU, die im Bereich der Anwendung und der Entwicklung von Anwendungen und aus dem Programm resultierender Dienstleistungen tätig sind.
Europe's SMEs could benefit enormously from the Galileo programme: those involved in supplying space programme activities and those involved in the use and development of applications and services generated by the programme.
3.10 Zur Umlegung eines derartigen Systems auf das GALILEO-Programm muss natürlich klar festgelegt werden, welche Behörde überhaupt in der Lage ist, die Haftung mit dem GALILEO-Betreiber zu teilen.
3.10 A system based on the latter, if applied to the GALILEO programme, would obviously involve clearly specifying which public authority would be in a position to share liability with the GALILEO operator.
Durch diese Zusammenarbeit werden die MEDA-Länder nun den Platz einnehmen können, der ihnen beim GALILEO-Programm zusteht.
I believe this cooperation will allow the MEDA countries to find the place they deserve in the GALILEO programme.