Examples with "HTTP-basierte API bereitstellt" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Natürlich erlaubt AWS keine Installation eines Checkmk-Agenten und dies ist auch nicht notwendig, da es eine HTTP-basierte API bereitstellt, über die auch Monitoringdaten abrufbar sind.
Of course AWS does not allow installation of a Checkmk agent, and this is not actually necessary since it provides an HTTP-based API over which monitoring data are also available.
Andere resultaten
Im Verzeichnis conf/lang finden Sie alle Sprachdateien, welche die Login-API bereitstellt.
You can find all the language files available for the Login API in the conf/lang directory.
Jedes für sich oder auch gemeinsam in einem Projekt, wenn Laravel die API bereitstellt.
Each on its own, or even both of them linked in a project with Laravel providing the API.
Über den Standard können Daten, die ConnectedMission an der API bereitstellt, unkompliziert in die Unternehmensstruktur integriert werden.
Using the standard, data provided by ConnectedMission at the API can be easily integrated into the company structure.
Das ActiveXperts Twitter Toolkit bietet einen Benutzer freundlichen Wrapper, der von Twitters eigener HTTP basierter API umgeben ist.
The ActiveXperts Twitter Toolkit provides a user friendly wrapper around Twitters own HTTP based API.
Dabei handelt es sich um eine Standard Bibliothek u.a. für Anbieter wie Amazon, Rackspace oder Slicehost, die eine einheitliche API bereitstellt.
Libcloud is a standard library for Cloud providers like Amazon, Rackspace, Slicehost and many more including an uniform API.
Nutzen Sie ein innovatives Programmiermodell für alle anderen Vorgänge, sei es für die Kommunikation mit anderen Diensten, die Erstellung einer HTTP-basierten API oder die Orchestrierung komplexer Workflows.
Utilize innovative programming model for everything else such as communicating with other services, building HTTP-based API, or orchestrating complex workflows.
Für jedes Produkt für das Dokumentationen und eine offene API bereitstellt wurde, haben wir ein "Plugin" entwickelt, um inWebo MFA einfach zu aktivieren.
Every time such a product provides a documentation and an open API, we have built a 'plugin' for that product to enable inWebo MFA.
Sicher, so lange die benutzte Installation eine API bereitstellt, die wie die API von MediaWiki strukturiert ist, wird es funktionieren!
Sure, as long as the used installation provides an API structured like the API of MediaWiki it will work perfectly!
Dies kann verbessert werden, wenn eine Matchers API wie Hammrest oder AssertJ, welche eine Fluent API bereitstellt, verwendet wird.
This can be improved by using a matchers API such as Hamcrest or AssertJ which provides a fluent matchers API.
Die Applikation nutzt die Standortdaten, die Ihr Telefon über die Location Service API bereitstellt, um die Plätze in Ihrer Umgebung ermitteln zu können.
This Application is using location data, which your device provides with the Location Service API. The data is only used to display Places in your surroundings.
Es ist die Tatsache, dass Subversion modular entworfen wurde und eine stabile öffentliche API bereitstellt, so dass andere - etwa Sie selbst - eigene Software erstellen können, die die Kernfunktion von Subversion ansteuert.
It's the fact that Subversion was designed modularly and provides a stable, public API so that others-like yourself, perhaps-can write custom software that drives Subversion's core logic.
Eine Verbindung zwischen Node.js und PhantomJS, welche direkt mit dem PhantomJS-Prozess kommuniziert und eine übersichtliche API bereitstellt.
phridge A bridge between Node and PhantomJS which communicates directly with PhantomJS processes and provides a clean API.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.