INGRES ist eine erlesene Auswahl für passgenaue Innen- und Außen-Verkleidungen und Böden, ideal für innovative Arbeitsplatten in der Küche, einem Bad nach modernstem Lifestyle oder auch für Treppen, die immer einen Schritt voraus sind.
INGRES is an exquisite selection of custom-fit interior and exterior claddings and floors, ideal for innovative countertops in the kitchen, a state-of-the-art bathroom, or even stairs that are always one step ahead.
Die Machbarkeit bestimmter Eingriffe hängt stark von den Abmessungen ab: aus diesem Grund sind mit den Feinsteinzeug-Platten INGRES durchgängige, großformatige Oberflächen bis über 3 Meter Größe realisierbar.
The feasibility of certain interventions depends heavily on the dimensions: for this reason, the porcelain stoneware slabs INGRES enable consistent, large-format surfaces of more than 3 meters in size.
Die großformatigen Feinsteinzeug-Platten INGRES verkleiden jedes Ambiente mit ausgesuchten Texturen: Marmor, Stein und Onyx sind nur einige der möglichen Effekte aus unserer Kollektion; hinzu kommen spezielle Texturen wie Zement, oxydiertes Metall oder Harze.
The large INGRES porcelain stoneware slabs cover every ambience with selected textures: marble, stone and onyx are just a few of the possible effects of our collection. There are also special textures such as cement, oxidized metal or resins.
Diese beiden außergewöhnlichen Produkte, die auf der BAU 2019 gezeigt werden, repräsentieren eine Autorensammlung, die mit PIETRANATURAL, den Meisterwerken aus Naturstein, Marmor und Granit, und INGRES, den innovativen Platten aus Feinsteinzeug, ergänzt wird.
These Two exceptional products exhibited at the BAU 2019, represent an author collection completed with PIETRANATURAL, the masterpieces in natural stone, marble and granite, and INGRES the innovative slabs in large porcelain stoneware.
2 Ill. von J. A. INGRES: Porträts v. C. Gounod u. seiner Frau.
2 ill. by J. A. Ingres: portraits of C. Gounod and his wife.
Richard Stäuber ist Mitglied der wichtigsten nationalen und internationalen Vereinigungen im Bereich Immaterialgüter-, Wettbewerbs- und Technologierecht (AIPPI, INGRES, SF Schweizer Forum für Kommunikationsrecht).
Richard Stäuber is a member of the most important national and international associations in the field of IP, Competition and technology law (AIPPI, INGRES and SF Swiss Forum for Communication Law).
Professioneller Standard Wir sind aktiv in folgenden professionellen Organisationen: national (VSP, VESPA, INGRES, Verband der schweizerischen Handelssachen SVRH) und international (AIPPI, FICPI, GRUR, LES, Europäisches Patentinstitut (epi)) insbesondere für Geistiges Eigentum.
We are an active member of the various national (VSP, VESPA, INGRES, Association of Judges of Swiss Commercial Courts SVRH) and international (AIPPI, FICPI, GRUR, LES, European Patent Institute (epi)) intellectual property organisations and professional bodies.
Der Klassizist Ingres hingegen betonte bei seiner Haremsdame die Kontur.
The classicist Ingres however, stressed in his harem lady's profile.
Ingres Papier hat eine hohe Baumwolle Inhalt und wird mit Gelatine geleimt.
Ingres paper has a high rag content and is gelatin sized.
Ingres wird oft für das Zeichnen mit Kohle und Pastell verwendet.
Ingres is often used for charcoal and pastel drawing.
Dieses Papier ist ähnlich wie Ingres Papier, aber hat kein Wasserzeichen.
This paper is similar to Ingres paper, but has no watermark.
Bestimmt, ob persistente Verbindungen zu Ingres erlaubt sind.
Es scheint in einem von Ingres gemalten türkischen Bad in der Zeit zurück zu gehen.
It seems to go back in time to a hammam painted by Ingres.