Vertaling van "Im Code of" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Grundlage dafür sind die im Code of Conduct festgehaltenen Werte, ein sorgfältiges und vorausschauendes Risikomanagement sowie eine regelmäßige Erhebung der Kundenbedürfnisse.
The basis for this is provided by the values set out in the Code of Conduct, diligent and forward-looking risk management and a regular inventory of customer requirements.
Dell behält sich das Recht vor, die Richtlinien und Verfahren, einschließlich der im Code of Conduct enthaltenen Richtlinien und Verfahren, nach eigenem Ermessen zu interpretieren, zu ändern oder außer Kraft zu setzen.
Dell reserves the right to interpret, modify, or rescind its policies and procedures, including those contained in the Code of Conduct at its sole discretion.
Im Code of Conduct, der für Professoren, Mitarbeiter, Studierende und Alumni der ESB gilt und der von all diesen Gruppen aktiv mitgetragen wird, legen wir fest, wie wir die Werte der ESB leben und in unser Handeln mit einfließen lassen.
In the Code of Conduct which applies to and is supported actively by all the professors, staff, students and alumni of ESB, we define how we live ESB's values and integrate them in the way we act.
Im Code of Conduct verpflichtet sich die TUM, Vielfalt und Unterschiedlichkeit in der TUM zu fördern und zu unterstützen.
In the Code of Conduct, TUM agrees to promote and support diversity and variety at TUM.
Im Code of Conduct, der für alle Mitarbeiter im gesamten Konzern verbindlich ist, wird im Kapitel „Respekt und Integrität" festgehalten
In the Code of Conduct, which is binding for all employees through-out the entire Group, the Chapter "Respect and Integrity" states
So haben wir es jedenfalls gemeinsam, wohlgemerkt gemeinsam, im code of conduct vereinbart.
This is what we agreed jointly - and I emphasize the word jointly - in the code of conduct.
Außerdem sollte die Rolle von Hinweisgebern sowie ein Überblick über die verschiedenen Meldewege im Code of Ethics, Intranet und dem Onboarding-Prozess verankert werden.
Furthermore, the importance of a speak up culture and an overview on the reporting channels should be anchored in the code of ethics, the intranet and every onboarding training.
Diese sind im Code of Conduct festgehalten, den das Unternehmen 2014 für alle Mitarbeiter überprüft und aktualisiert hat.
These are laid down in the code of conduct, which the company reviewed and updated for all employees in 2014.
Die Verhaltensregeln zum Schutz vor sexualisierter Diskriminierung, Belästigung und Gewalt sind im Code of Coduct festgelegt.
The rules of behavior regarding protection against sexualized discrimination, harassment and violence are determined in the Code of Conduct.
Er befasst sich mit der Frage, wie ein umfassender Ansatz zur Entwicklung und Einbeziehung der vier im Code of Policies definierten Partnerarten zu koordinieren ist.
It shall consider how to coordinate a comprehensive approach to developing and engaging the four types of partners as defined in the Code of Policies.
Dazu ist eine Reihe gemeinsam abgestimmter ethischer Standards und Verhaltensrichtlinien nötig, die im Code of Conduct zusammengefasst sind.
This requires a set of commonly agreed ethical standards and codes of conduct, which are summarized in the Code of Conduct.
Diese Standards sind im Code of Conduct festgehalten, der ein wichtiges Fundament der Unternehmenskultur bildet.
These standards are defined in the Code of Conduct, which is an important basis of our corporate culture.
Zwar sind für einige technische Anwendungen im Code of Regulation (CFR) teilweise genaue Vorgaben über die zulässigen Rohstoffe gemacht, allerdings sind Haushaltswaren für den privaten Gebrauch davon ausgenommen.
Although precise specifications regarding the applicable raw materials for some technical applications have been made in the Code of Regulations (CFR), household goods for personal use are exempt.