In Rojava I met a lot of men who had decided to bring the "right" revolution to Rojava.
Wie viele Männer habe ich in Rojava kennen gelernt, die sich vorgenommen hatten, die richtige Revolution nach Rojava zu bringen.
Here in Rojava, we can talk about quite distinctive aspects.
Hier in Rojava können wir über sehr eigene Aspekte sprechen.
In Rojava solidarity does not remain just a verbal matter.
In Rojava bleibt die Solidarität nicht verbal.
In Rojava, a broad mass mobilization is taking place.
In Rojava findet eine breite Massenmobilisierung statt.
In Rojava we witness the experience of a women's revolution called by its carriers.
In Rojava erleben wir die Erfahrungen einer von den Trägerinnen ausgerufenen Frauenrevolution.
In Rojava, there is an organized life in regard to economy and politics.
In Rojava ist das wirtschaftliche und politische Leben organisiert.
They said: 'In Rojava a new system has been established.
Sie erklärten: In Rojava wurde ein neues System etabliert.
In Rojava, the last place of his struggle, he conquered immortality as party member fulfilling his revolutionary duties.
In Rojava, dem letzten Ort seines Kampfes, eroberte er die Unsterblichkeit als Mitglied der Partei bei der Ausführung seiner revolutionärer Aufgaben.
In Rojava, a popular democratic power has been established, based on the principle of full equality of rights, which guarantees the free and equal living of peoples.
In Rojava ist die Macht einer Volksdemokratie aufgebaut worden, die sich auf das Prinzip vollständiger rechtlicher Gleichstellung stützt, welches das freie und gleichberechtigte Zusammenleben der Völker garantiert.
In Rojava people try to build a free society following the ideas of democratic confederalism by Abdullah Öcalan.
In Rojava wird versucht, nach den von Abdullah Öcalan entwickelten Ideen des Demokratischen Konföderalismus eine freie Gesellschaft aufzubauen.
In Rojava, and also other Kurdish-inhabited parts of the Middle East, society is being built up on the basis of democratic councils, women's emancipation and ecology, in a process which can be designated as revolutionary.
In Rojava und auch anderen kurdisch bewohnten Teilen des Mittleren Ostens findet derzeit ein Aufbauprozess statt, der aufgrund seines rätedemokratischen, emanzipatorischen und ökologischen Charakters als revolutionär bezeichnet werden kann.
In Rojava, as in other parts of Kurdistan, the month of May has a special meaning.
In Rojava, wie auch in anderen Teilen Kurdistans, hat der Monat Mai eine besondere Bedeutung.
In Rojava, Western Kurdistan, and the whole region of Northern-Eastern Syria, since the revolution in 2012 the people are organizing themselves without...
In Rojava, dem Westen von Kurdistan, und in der gesamten Region Nord-Ost-Syrien, organisieren sich die Menschen seit der Revolution in 2012 selbst...