Programmatische Ausstellungen sowie internationale Projekte und Kooperationen sind fester Bestandteil des Lehrprogramms.
Programmatic exhibitions and international projects and collaborations are an integral part of the teaching programme.
Errichtung eines Lehrprogramms auf internationalem Niveau, das die regionale Integration und überregionale Kooperation fördert, um bessere Möglichkeiten für den Wissensaustausch zu schaffen
establishing an international level teaching programme promoting regional integration and supra-regional cooperation in order to create better opportunities for the exchange of knowledge
Ein weiteres Ziel ist natürlich die Evaluierung des Lehrprogramms.
Sie erhalten auf diesen Seiten Informationen zu den verschiedenen Studiengängen an denen der Lehrstuhl innerhalb des Lehrprogramms beteiligt ist.
On this pages you receive information on the different study courses on which the chair inside of the teaching program is involved.
Zentrale Aufgabe des Studienbeirates ist die administrative und organisatorische Vorbereitung des Lehrprogramms der Fakultät.
The central task of the committee is the administrative and organizational preparation of the faculty's teaching program.
Im Prinzip ist das Ziel des Lehrprogramms die Vorbereitung der Teilnehmer auf den Aufgaben eng mit der Eigentümlichkeit des Unternehmens verbunden durchzuführen.
In principle the aim of the teaching program is to prepare participants to perform functions closely related to the specific of the enterprise.
Knapp zwei Tage des Lehrprogramms sind für Vertreter der Zulieferindustrie reserviert mit der Zielsetzung, Aktuelles und Wissenswertes aus der Ziegelbranche zu vermitteln.
Almost two days of the teaching program are reserved for representatives of the supply industry with the objective to provide current and interesting information from the brick industry.
Präsentationen durch die Manager des Unternehmens als Bestandteil des Lehrprogramms, bei Konferenzen oder Podiumsdiskussionen
Presentations by managers of the company as part of the teaching program, during conferences or round table discussions
Grundlage ist die Erstellung und die Umsetzung eines Lehrprogramms, das speziell an die wissenschaftlichen Belange der ortsansässigen Universitäten und die praxisnahe Ausbildung zum Betrieb und zur Wartung der wasserwirtschaftlichen Technologien angepasst ist.
The basic principle is to create and to implement a teaching program, which would be adapted to the scientific concerns of the local universities and the practical training for the operation and the maintenance of the water management technologies.
Aus diesem Grund ist die Struktur des Lehrprogramms flexibel angelegt, so dass den Studierenden von Anfang an ein hohes Maß an individueller, selbstverantworteter Schwerpunktsetzung ermöglicht wird.
For this reason, the teaching programme has a flexible structure, thereby affording students a high degree of individual, self-determined specialization from the outset.
Empfehlung und Stellungnahme zum Vorschlag der StudienprogrammleiterInnen an die DekanInnen bezüglich Gestaltung und Ausrichtung des Lehrprogramms
recommendations and advice on suggestions made by the directors of the study, programmes to the deans in regard to the formation and orientation of the teaching programme,
Grundlage des Lehrprogramms sind die Erfahrungen, die ich bei früheren Sommer-Universitäten gesammelt habe, meist viel größerer Veranstaltungen, wo es aber auch immer darum ging, alle Stufen gleichzeitig mit ins Boot zu nehmen.
I have based the teaching program on my earlier experience teaching large social summer schools where the general idea also is to embrace all levels at the same time - giving a special together-feeling for everyone, not focusing on competition but on mutual inspiration.
Auf der Basis eines neuartigen, pluralistischen Lehrprogramms mit Kreativitätstraining, Teamwork und praxisorientierter Werkstattausbildung schufen die Bauhäusler herausragende Leistungen in der bildenden Kunst, im Design, der Architektur und den Darstellenden Künsten.
Based on an innovative, pluralist teaching programme including creativity training, team work and practically oriented workshop training, the Bauhaus students obtained outstanding results in the fields of fine art, design, architecture and the performing arts.