Die Umwelt und die Menschen in den Mittelpunkt der Strategie MADER
The environment and the people at the heart of the strategy MADER
Reine-Claude MADER betont, dass einige Verfahren so kompliziert sind, dass sie die Zivilgesellschaft davon abhalten, EU-Strukturfondsmittel zu beantragen.
Ms Mader emphasised that some procedures were so complex as to deter civil society from seeking EU structural funding.
Hinsichtlich der Besorgnisse von Reine-Claude MADER zur Verbraucherpolitik verweist sie auf die heterogenen Traditionen der einzelnen Mitgliedstaaten und fordert, dass die in diesem Bereich weiter fortgeschrittenen Länder als Referenzmodell dienen sollten.
Responding to Ms Mader's concerns regarding consumer policy, she drew attention to the heterogeneity of the traditions in the various Member States and urged that the countries that had made the greatest advances in this area be held up as a reference.
Zu der Erklärung von Reine Claude MADER bekräftigt José BARROSO, dass er entschlossen sei, im Bereich Verbraucherschutz und Stärkung der Rechte von Verbrauchern Fortschritte zu erzielen.
With regard to Ms Mader's statement, Mr Barroso confirmed that he was determined to make headway in consumer protection and to reinforce consumers' rights.
Reine-Claude MADER begrüßt den Kommissionsvorschlag und unterstreicht die Bedeutung des Rechts auf Vergessenwerden.
Ms Mader was satisfied with the Commission proposal and stressed the importance of the right to be forgotten.
Die Berichterstatterin, Reine-Claude MADER, erläutert die Stellungnahme und erklärt, dass der EWSA die Vorschläge der Kommission zur Zukunft der Mehrwertsteuer für pragmatisch und annehmbar halte.
The opinion was presented by the rapporteur Ms Mader, who stated that the EESC considered the Commission's proposals on the future of VAT pragmatic and acceptable.
Sie veranschaulicht ihre Ausführungen anhand des unlängst vom Europäischen Parlament gebilligten einheitlichen EU-Patents und stimmt Reine-Claude MADER uneingeschränkt zu, dass in diesem Bereich viel schnellere Fortschritte nötig seien.
Illustrating her argument by referring to the example of the single European patent system, adopted recently by the European Parliament, she agreed entirely with Ms Mader's view that there was a need for much more rapid progress in this area.
Erörterung des von der Berichterstatterin, Reine-Claude MADER, erstellten Arbeitsdokuments zur "Zukunft der Mehrwertsteuer" (R/CESE 196/2011)
Discussion of the working document on the Future of VAT, drawn up by the rapporteur, Ms Mader (R/CESE 196/2011)
Die Damen MADER, SLAVOVA, MARTINOVIĆ DŽAMONJA und KVEDARAITĖ sowie der PRÄSIDENT gehen auf die Organisation der EWSA-Initiativen in den jeweiligen Ländern und in Zusammenarbeit mit Vereinigungen vor Ort ein.
There were contributions from Ms Mader, Ms Slavova, Ms Martinović Džamonja, Ms Kvedaraitė, and the president regarding the organisation of EESC initiatives on the ground in the countries concerned and in cooperation with associations providing assistance at local level.
Änderung in der Zusammensetzung des Vorstands der Fachgruppe ECO: Nachdem Panagiotis GKOFAS aus der Fachgruppe ECO ausgeschieden ist, hat die Gruppe III Etele BARÁTH als Nachfolger im Vorstand der Fachgruppe sowie Reine-Claude MADER für das Amt der stellvertretenden Vorsitzenden der Fachgruppe ECO vorgeschlagen.
Change in membership of the ECO section bureau: Following the departure of Mr Gkofas from the ECO section, Group III has proposed Mr Etele Baráth to replace him on the section bureau, and Ms Reine-Claude Mader for the post of ECO section vice-president.
INT/801 - Beteiligung von Verbrauchern/Finanzdienstleistungen (Berichterstatterin: Frau MADER)
INT/801 - Involvement of consumers/financial services (rapporteur: Ms Mader)
STEPHAN MADER begleitet uns am 13.12.2019 zu einer ganz besonderen Friday.Spirit XMas-Session an diesem 3. Adventwochenende!
STEPHAN MADER accompanies us to a very special Friday.Spirit XMas-Session on 13.12.2019 on this third weekend of advent!
III - HU) als Nachfolger im Vorstand der Fachgruppe sowie Reine-Claude MADER (Gr.
III-HU) to replace him in the section bureau, and Ms Reine-Claude Mader (Gr.