Magdalene war sehr freundlich und hat uns tolle Lokale in der Umgebung empfohlen.
Magdalene was very friendly and recommended us great places in the area.
Magdalene los zu sein furchtbar langweilen jedenfalls.
In der Abenddämmerung hänseln die Lehrjungen David wegen seiner Liebe zu Magdalene.
As dusk falls, the other apprentices tease David about his love for Magdalena.
Der daraus entstehende Lärm weckt die Nachbarn und auch Sachsens Lehrjungen David, der Magdalene erkennt.
The resulting noise wakes the neighbours and Sachs's apprentice David, who recognizes Magdalena.
Magdalene wurde als ihrem Bruder sehr ähnlich, klug und politisch interessiert beschrieben.
Magdalene was described as very similar to her brother, wise and politically ambitious.
In dem Sinne, dass die 5-Sterne-Hotels von Magdalene lernen könnten.
In the sense that the 5-star hotels could learn from Magdalene.
Sie meinte, Magdalene könne jetzt etwas besser sehen, womit "fixieren" gemeint sein dürfte.
She believed Magdalene now had somewhat better vision, which may have meant "fixing her eyes" on someone or something.
Während eines Gottesdienstes wurde dabei auch einmal durch ein offenes Fenster auf Magdalene geschossen.
On one occasion, during a religious service, a guest shot through an open window where Magdalene was.
Hättest du mich zu den Magdalene Schwestern gebracht, und im Arbeitshaus zerbrechen lassen?
Would you have seen me off to the magdalene sisters and broken in the workhouse?
und ihr zweiter Vorname ist Magdalene...
and her middle name is Magdalene...
Ich bin Magdalene, eine preisgekrönte bildende Künstlerin und Fotografin, die von Emotionen und Licht inspiriert ist!
I am Magdalene, an award-winning visual artist&photographer who is inspired by emotions and light!
Ich liebe Magdalene, das stimmt.
No, no, no. I love Magdalene. It's true.
Kennt ihr die Vampirin Magdalene? Sie hat hier mal gearbeitet.
You know the vampire Magdalene? She actually used to work here.