Examples with "Mit yFiles.NET" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Auch Druckfunktionalität lässt sich mit yFiles.NET schnell und einfach in Ihre Anwendung einbinden.
With yFiles.NET, high quality printing support can be easily integrated into your application.
Mit yFiles.NET ist es ein Leichtes, den Viewer in einen vollständigen Grapheneditor zu verwandeln. Hierfür können die mitgelieferten Editierungsmöglichkeiten entweder direkt verwendet oder angepasst werden.
yFiles.NET makes it easy to turn the graph viewer into a full-blown graph editor by utilizing or customizing the editing functionality included in the library.
Andere resultaten
Testen Sie yFiles.NET mit einer auf 60 Tage beschränkten, voll funktionsfähigen Evaluierungsversion.
yFiles.NET verwendet das XML-basierte GraphML Format als natives Austauschformat für Graphenstrukturen und Layoutinformationen.
yFiles.NET uses the XML based GraphML format as its native exchange file format for graph structure and layout information.
yFiles.NET Algorithms stellt unentbehrliche Klassen und Datentypen für die Anwendungen der Graphenanalyse zur Verfügung.
yFiles.NET Algorithms provides essential classes and data types for graph analysis tasks.
Falls yFiles.NET für die Serverkomponente verwendet wird, sollte Visual Studio für die Entwicklung verwendet werden.
If yFiles.NET is used for the server component, Visual Studio is recommended.
Die yFiles.NET Bibliothek ist in zwei Komponenten aufgeteilt - yFiles.NET Algorithms und yFiles.NET Viewer.
The yFiles.NET library is divided into two parts - yFiles.NET Algorithms and yFiles.NET Viewer.
yFiles.NET 3.2 hat keine Abhängigkeit mehr auf J#.
yFiles.NET 3.2 no longer depends on J# assemblies.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.