Die Untersuchung in einem größeren Modellmaßstab wurde mittels zylindrischer Probenkörper durchgeführt.
Investigations using a larger model scale have been performed on cylindrical test bodies.
Dafür werden die Ergebnisse von Lastplattenversuchen im Modellmaßstab an einem teilgesättigten Sand vorgestellt.
For this purpose, results of model plate load tests on an unsaturated sand at a model scale will be presented.
Bei extrem großen Maßen des geplanten Projektes setzen wir Versuche in einem repräsentativen Modellmaßstab um.
If the planned project has extremely large dimensions, we conduct the tests in a representative model scale.
Wir verfügen zudem über eine moderne Technikumanlage (Reaktoren, Absetztanks und Trocknung), welche uns erlaubt, mögliche alternative Rohstoffe und daraus resultierende neue Endprodukte im Modellmaßstab zu realisieren.
We have a modern pilot plant (reactors, setting tanks and drying unit), which enables us to use possible alternative raw materials and produce new end products at model scale.
Signifikante Wellenhöhen sind im Modellmaßstab bis 0.23 m bei Modalperioden bis zu 2.5 s möglich.
Significant wave heights are possible in model scale to 0.23 m and at modal periods up to 2.5 s.
Bei einem Modellmaßstab von etwa 1:40 können dabei Seegangsspektren bis zu Sturmstärke mit etwa 10 m signifikanter Wellenhöhe bei 18 s Modalperiode im Schiffsmaßstab nachgebildet werden.
For a model scale of about 1:40, wave conditions can be simulated up to gale force with about 10 m significant wave height at 18 s modal period in ship scale.
Standardrührsysteme im Modellmaßstab auf Lager
Standard agitation systems in model scale in stock
Diese Prozesse simulierten die Studierenden mithilfe von Kleinrobotern im Modellmassstab.
These processes were simulated in model scale using small scale robotic arms.
Die Berechnungen zeigen, dass Druckwiderstandsbeiwerte sowohl im Modellmaßstab als auch in der Großausführung betraglich sehr ähnlich sind, sowie dass stumpfe Profilaustrittskanten nicht zwangsläufig nachteilig sind.
The calculations show that pressure drag coefficients on both, model scale and full scale, are very similar in magnitude and that a blunt trailing edge does not necessarily result in a disadvantage.
Aus den Dimensionen und Vergleich mit anderen Schonern der Zeit lässt sich abschätzen, dass der Modellmaßstab wohl 1:50 ist.
By comparison with other schooners of that time one can assume that the model scale is 1:50.
Entwürfe von Propellern und Propulsionssystemen können in der SVA im Modellmaßstab umfassend getestet werden, worauf trotz fortgeschrittener Berechnungsmethoden i. A. noch nicht verzichtet werden kann.
Designs of propellers and propulsion systems can be fully tested in the SVA in model scale, whereupon despite advanced calculation methods, model testing cannot be dispensed with.
Ergänzend erfolgen weitere Fernerkundungsmessungen, unter anderem mit lasergestützten Geräten, wie LiDAR, vom Boden und von den WEA aus, sowie unbemannten Messflugzeugen im Modellmaßstab.
In addition, further remote sensing measurements will be carried out, including from the ground and the wind turbines, using laser-assisted devices such as LiDAR and with unmanned measurement aircraft on a model scale.
Zur Erfüllung der geometrischen Ähnlichkeit müssen alle Abmessungen der Modellpumpen (IM) zu den entsprechenden Abmessungen der Großausführung („Prototyp") (IG) im festen Verhältnis (mI; Modellmaßstab) stehen
In order to fulfil the condition of geometric similarity, all the linear dimensions of the model pumps (IM) and the corresponding dimensions of the full-scale version ("prototype") (IG) must have the same ratio (mI; model scale)