Download for Windows Premium
Publiciteit
Module im Rahmen

Vertaling van "Module im Rahmen" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
modules within
modules as part
modules for
modules in
modules under
So wird jedes unserer 4 Module im Rahmen dieser Aktualisierungen verbessert.
Each of our four modules is improved in the course of these updates.
Die Workshops und Module im Rahmen der Aus- und Weiterbildung zeigen bei uns eine nachhaltige Wirkung.
The workshops and modules as part of the training and further eduction demonstrate a sustainable effect for us.
PrüfungsaussWelche Module im Rahmen des Studium erfolgreich zu belegen sind, hängt von der gewählten Studienvariante ab.
Which modules have to be completed successfully during the course of studies depends on the chosen study option.
Weitere Module im Rahmen der Weiterbildung und aus anderen Fachgebieten ergänzen und vertiefen die Angebote methodisch und inhaltlich.
Additional modules within higher education and from other academic areas expand the options provided in terms of both method and content.
Je nach Use Case und Anforderung, können Sie aufeinander abgestimmte und sich ergänzende Module im Rahmen eines Praxis-Workshop effektiv durchlaufen.
Depending on the use case and requirements, you can effectively complete coordinated and complementary modules in a practical workshop.
Umfassende Wiederverwendung der Module im Rahmen der Multisite-Lösung
Extensive reuse of modules in context of the multisite solution
Gerne begleiten wir Unternehmen bei der Zusammenführung der verschiedenen Dienstleister mit einem Gesamtkonzept oder übernehmen einzelne Module im Rahmen eines Einzelauftrages
We are happy to assist companies in merging different service providers into an overall concept or take on individual modules as part of a single agreement
Die Kosten für die Produktion der Module im Rahmen der Veredelungsvereinbarung setzten sich aus den Produktionskosten der in den Modulen verwendeten Zellen und der Veredelungsgebühr zusammen.
The costs of production of the modules made under the tolling agreement were composed of the cost of production of the cells used in the modules and the tolling fee.
Vorbehaltlich der Genehmigung durch die Aufsichtsbehörden können Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen bei der Berechnung der lebensversicherungstechnischen, nichtlebensversicherungstechnischen und krankenversicherungstechnischen Module im Rahmen des Aufbaus der Standardformel eine Untergruppe von Parametern durch Parameter ersetzen, die für das betreffende Unternehmen spezifisch sind.
Subject to approval by the supervisory authorities, insurance and reinsurance undertakings may, within the design of the standard formula, replace a subset of its parameters by parameters specific to the undertaking concerned when calculating the life, non-life and health underwriting risk modules.
Module im Rahmen logistischer Dienstleistungen.
Modules in the framework of logistic services.
Module im Rahmen des Projekts
Modules in scope for the project
Kunden können die Module im Rahmen von verschiedenen getesteten und sicheren Konfigurationen anpassen, und dadurch Risiken und Komplexität reduzieren. Und sie müssen keine langfristigen oder fortlaufenden Serviceverpflichtungen eingehen.
Customers can customize modules within a safe and tested set of configurations to help them reduce risk and complexity - and do so without a lengthy or ongoing service engagement.
Dazu muss allerdings bemerkt werden, dass die humangenetischen Module im Rahmen eines Blended-Learning-Szenarios von den einzelnen Dozenten zu Semesterbeginn empfohlen und in die Lehre integriert wurden.
In this context one has to be aware of the fact that our e-learning modules are recommended by the teaching staff within a blended learning scenario at the beginning of each semester.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Module im Rahmen in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 38. Exact: 38. Verstreken tijd: 69 ms.