Aber das ist, findet man bei NOMOS, sehr wichtig.
But at NOMOS, we think that is important enough.
Die Materialien, die NOMOS verwendet, sind auf der Haut äußerst angenehm.
NOMOS uses materials that are exceptionally pleasant to the skin.
Härter als das Saphirglas von NOMOS ist nur ein Diamant.
The only thing harder than a sapphire crystal from NOMOS is a diamond.
NOMOS schlägt gerade viele unterschiedliche Richtungen ein, das ist toll.
NOMOS is going in a lot of different directions and I love that.
In der K&F NOMOS Serie stehen sechs verschiedene Hochleistungs-Subwoofer höchster Güte zur Verfügung.
The NOMOS series has six different high-performance subwoofers of the highest standard.
Das Weltzeitwerk basiert auf dem Automatikwerk von NOMOS.
The world timer is based on NOMOS' self-winding movement.
Wie ein modernes Märchen mutet die Geschichte der Manufaktur NOMOS an.
The story of watch manufacturer Nomos is rather like a modern day fairytale.
NOMOS darf sich völlig zu Recht als Manufaktur bezeichnen.
Nomos certainly has the right to consider itself a manufacture.
Und Uhren werden bei NOMOS heiß geliebt.
We at NOMOS love watches with a passion.
Bei NOMOS konnten diese Klischees jedoch nicht bestätigt werden.
However, this stereotype cannot be upheld at NOMOS.
Für eine NOMOS aber muss man sich nicht schämen.
No one need be ashamed of a NOMOS.
Auch NOMOS wird in Zukunft wieder mehr Goldmodelle bauen.
NOMOS will again be making more gold models in the future.
Bei NOMOS sind es die Zifferblätter, die galvanisiert werden.
At NOMOS we galvanize the dials.