Während des Nachrichtenprogramms gaben mehrere Experten Einblicke in den Klimawandel.
During the news programme, several experts provided insights on climate change.
Eine Sondersendung des Nachrichtenprogramms konzentrierte sich auf die bevorstehenden Wahlen.
A special edition of the news programme focused on the upcoming elections.
Während des Nachrichtenprogramms zeigten sie Aufnahmen von einer lokalen Wohltätigkeitsveranstaltung.
During the news programme, they aired footage from a local charity event.
Der Moderator des Nachrichtenprogramms analysierte die wirtschaftlichen Auswirkungen der jüngsten politischen Maßnahmen.
The host of the news programme analyzed the economic impacts of recent policies.
Der Moderator dieses Nachrichtenprogramms war Tom Tucker, die Praktizierende aus Europa heißt Pia-Maria Sandas.
The presenter of the news programme was called Tom Tucker and the practitioner was Pia-Maria Sandas from Europe.
Eine Ausstrahlung des lokalen Nachrichtenprogramms hob wichtige Themen der Gemeinschaft hervor.
An airing of the local news program highlighted important community issues.
Bei Beendigung des Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt.
When the news program ends, reception of the previous program resumes.
Gespräche wie das, welches wir während dieser Folge hatten, machen mich dermaßen stolz auf die Gemeinschaft zu der wir gehören und hoffnungsvoll, wegen des Nachrichtenprogramms das wir uns vorgenommen haben.
Conversations like the one we had in this episode make me so proud of the wonderful community we are a part of, and hopeful for the news agenda that we set.
Offensichtlich können die Nachrichtenstationen diese Piraterie nicht direkt gutheißen. Da es derzeit keine Katastrophe gibt, bestehe "überhaupt kein Interesse daran" einen Internet-Stream des Nachrichtenprogramms anzubieten, meinte NHKs Entwicklungsleiter.
Obviously, news stations can't say they approve of piracy outright; now that there is no disaster, says NHK's chief of technology, there is "no interest at all" in providing an Internet stream of their programming.
Der SpeedyMessenger ist eine Änderung des von Microsoft entwickelten Nachrichtenprogramms MSN Messenger, dessen wichtigster Vorteil der Bedarf von wenigen Hilfsmitteln und eine einfache Handhabung im Vergleich zum ursprünglichen Messenge...
ICQ is a tool for working as an instant messaging client.This tool lets you connect to your friends and family in any part of the world as long as you have a computer nearby.ICQ is one of the pioneer IM clients with a constantly growing network of...
Im gefeierten Fall hielt die Polizei Amy Goodman, Wirt des Nachrichtenprogramms „der Demokratie jetzt" fest, das auf Kabelfernsehen lüftete.
In the most celebrated case, the police arrested Amy Goodman, host of the "Democracy Now" news program that aired on cable television.
"Uns berühren alle Tragödien": Gespräche wie das, welches wir während dieser Folge hatten, machen mich dermaßen stolz auf die Gemeinschaft zu der wir gehören und hoffnungsvoll, wegen des Nachrichtenprogramms das wir uns vorgenommen haben.
The most tabloid-tastic this episode make me so proud of the wonderful community we are a part of, and hopeful for the news agenda that we by which we engage with-and develop a passion for-other cultures.
Diese erstaunlichen Geräte schließt man in wenigen Sekunden an und liefern süße Klänge deines Lieblingskünstlers oder Nachrichtenprogramms, oder Motivationstrainers.
This amazing device plugs into your computer in a matter of seconds, delivering the sweet sounds of your favorite musical artists. Or newsprogram. Or motivational speaker.