Examples with "Pascal Quelltextes" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die CodeTools sind ein Lazarus-Package mit Werkzeugen zum Parsen, Untersuchen, Bearbeiten und Refaktorieren von Pascal-Quelltexten.
Codetools is a Lazarus package providing tools to parse, explore, edit and refactor Pascal sources.
Die CodeTools sind ein Package das eine große Anzahl von Funktionen zum Parsen, Untersuchen und Ändern von Pascal-Quelltexten zur Verfügung stellt, daneben auch einige grundlegende Funktionen für andere Sprachen.
The CodeTools is a package providing a vast amount of functions to parse, search and change pascal sources and some basic functions for other languages as well.
Neues Formular: Erzeugt ein neues Formular: sowohl das visuelle Bildschirmfenster als auch die verbundene Pascal-Quelltext-Datei.
New Form: Creates a new Form: both the visual on-screen window and the associated Pascal source file.
Lazarus Project Information Datei (XML Format; enthält projekt-spezifische Einstellungen wie Compilereinstellungen und gespeichert in einem Lazarus-spezifischen Format; Die Aktionen werden durch Pascal-Quelltext in einer entsprechenden .pas Datei beschrieben)
Lazarus Form file; contains configuration information for all objects on a form (stored in a Lazarus-specific textual format; the actions are described by Pascal source code in a corresponding .pas file)
Formatierer (highlighters) für SQL und Pascal oder Delphi Quelltext.
Auf der anderen Seite ist dadurch nur der GNU Pascal Compiler in der Lage, diesen Quelltext zu bearbeiten.
On the other hand, people will not be able to build the program unless the other GNU tools are available.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.