Bester Fahrer war Pascal Wehrlein als Zehnter.
Wenigstens konnte Pascal Wehrlein seine Führung in der Meisterschaft ausbauen.
Wenigstens konnte Pascal Wehrlein seine Führung in der Meisterschaft ausbauen.
Zudem konnte Pascal Wehrlein die Führung in der Fahrerwertung erneut ausbauen und auch in der Herstellerwertung haben wir eine Position gewonnen.
Also, Pascal Wehrlein extended his lead yet again in the drivers' championship and we also moved up one position in the manufacturers' rankings.
Fahrerlager-Geschichten - Pascal Wehrlein: „Ich versuche, den Ärger in positive Energie umzuwandeln"
Tales from the paddock - Pascal Wehrlein: "I'm trying to channel the anger into positive energy"
Da nach dem Wechsel auf Slicks lediglich zwei Sekunden fehlten, um vor dem späteren Sieger Pascal Wehrlein herauszukommen, kann man sich leicht ausrechnen, dass die drei Runden hinter dem Safety Car die entscheidenden Sekunden gekostet haben.
And as they would have needed just another two seconds to rejoin the race ahead of Wehrlein, following their stop for slicks, it's easy to assume hat the three laps behind the safety car may have cost them the crucial seconds.
Pascal Wehrlein stimmt ihm zu: "Wir wollen versuchen, das Limit auszureizen. Dafür muss man ein starkes Team sein."
Pascal Wehrlein agreed with him: "We want to try to push to the limits, and we must be a strong team to achieve that."
Pascal Wehrlein: Es ist für mich eine große Ehre, bei dieser prestigeträchtigen Traditionsveranstaltung teilnehmen zu dürfen.
Pascal Wehrlein: It's a great honour for me to be asked to participate in this well established prestigious event.
Pascal Wehrlein sollte eigentlich am Nachmittag das Steuer des Autos übernehmen, um seinen ersten DTM-Test seit seinem Titelgewinn vor über zwei Jahren zu bestreiten.
The plan had been for Pascal Wehrlein to take over in the cockpit in the afternoon and to participate in a first DTM test since claiming the title two years ago.
Das gesamte Team feiert Pascal Wehrlein als jüngsten DTM-Champion und obendrein den Sieg in der Teamwertung.
The entire team celebrated the triumph of Pascal Wehrlein as the youngest DTM champion and, on top of that, victory in the team score.
Mein besonderer Dank gilt unserem amtierenden DTM-Champion Pascal Wehrlein für seinen Einsatz in den letzten drei Jahren.
I would particularly like to thank our current DTM champion Pascal Wehrlein for his commitments over the past three years.
Pascal Wehrlein: Nicht mehr und nicht weniger entscheidend als die Wochenenden davor oder danach.
Pascal Wehrlein: No more and no less decisive than the ones before or after.
Pascal Wehrlein stimmt ihm zu: Wir wollen versuchen, das Limit auszureizen.
Pascal Wehrlein agrees: We just want to push to the very limits.