Examples with "Posttyps" and their translation in Engels
Beachten Sie, dass die Suche keine Ergebnisse liefert, da keine Dokumente dieses Posttyps von diesem Absender vorliegen.
Danach leitet das System das Dokument auf Grundlage des Posttyps an die richtige manuelle Aktivität weiter.
Nachdem das System die Dokumente anhand ihres Posttyps an die korrekte manuelle Aktivität weitergeleitet hat, fügt die manuelle Aktivität die eingegangene Post dem Eingang des entsprechenden Postverarbeiters hinzu.
After the system routes the document to the correct manual activity based upon its mail type, the manual activity adds the incoming mail to the inbox of the designated mail processor.
Angenommen, wir wollten eine benutzerdefinierte Posttyp-Funktion erstellen, mit der wir den Singular- und Pluralnamen des Posttyps mithilfe eines Action-Hooks an eine Funktion übergeben können.
Andere resultaten
Führen Sie eine Suche mit Angaben zu Posttyp und Absender durch.
Try a search with both a mail type and a sender.
Sie werden drei Aufgabenvorlagen erstellen, eine für jeden Posttyp.
You will need to create three task templates, one for each mail type.
Wählen Sie im Listenfeld Posttyp den Eintrag Kaufauftrag aus.
From the Mail Type list box select Purchase Order.
Bevorzugte Inhalte, Posttypen und Formate werden somit erkannt, und anstehende Beiträge dementsprechend aufbereitet.
Preferred content, post types and formats are thus more easily recognized, and pending posts prepared accordingly.
In diesem Workflow wird die eingehende Post je nach Posttyp an verschiedene Verarbeiter weitergeleitet.
In this workflow, the incoming mail needs to be routed to different processors based upon its mail type.
Damit diese Suchvorgänge sinnvoll sind, müssen Sie über eine Reihe von Dokumenten mit sich überschneidenden Posttypen und Absendern verfügen.
For these searches to have meaning, you must have a variety of documents with overlapping and varying mail types and senders.
Nach dem abschalten werden mehr Optionen angezeigt, um Gutenberg für bestimmte Benutzerrollen, Posttypen, Themenvorlagen oder einzelne Beiträge selektiv zu deaktivieren.
Unchecking it will display more options to selectively disable Gutenberg for certain user roles, post types, theme templates, or individual posts.
Aus diesen Posttypen erstellen Sie berichtsfähige Attribute für den Namen, die Adresse sowie den Betrag der Rechnungen oder der Kaufaufträge eines Kunden.
From these types of mail, you will be creating reportable attributes for the customer's name, address, and invoice or purchase order amounts.
Es werden alle Dokumente mit beliebigem Posttyp von allen Absendern inklusive ihrer Posteingangsdaten aufgereiht angezeigt.
You will see documents of all mail types from all senders, with their dates postmarked and queued.