Der Evaluierungsbericht für das Programm DAPHNE liegt erst seit gestern vor.
Dies schlägt sich auch im neuen Programm DAPHNE nieder.
Wir erwarten viel von dem Programm DAPHNE.
We have high expectations of the Daphne programme.
Diese Veranstaltung wird zum Teil aus dem Programm DAPHNE finanziert.
This event is partly funded by the DAPHNE programme.
Das Programm DAPHNE - und damit komme ich zum Schluß - ist auch auf die Bekämpfung der Gewalt gegen Kinder und Jugendliche ausgerichtet.
Lastly, the Daphne programme also covers violence against children and young people.
Gestern hatten wir eine Aussprache über das Programm DAPHNE, insbesondere in Bezug auf Frauen und Kinder.
Yesterday we had a debate on the Daphne programme, especially as regards women and children.
Das Programm DAPHNE ist auf eine überwältigende Resonanz gestoßen und entspricht eindeutig einem akuten Bedarf des gemeinnützigen Sektors.
The Daphne programme has received an overwhelming response and clearly meets a deeply felt need within the voluntary sector.
Im Programm DAPHNE zur Bekämpfung der Gewalt werden Maßnahmen zur Prävention, Bestrafung der Täter und Unterstützung der Opfer miteinander verknüpft.
The Daphne programme to combat violence involves policies combining prevention, punitive action and victim support.
Die Bekämpfung von Gewalt und der Mißbrauch von Frauen und Kindern wird durch das Programm DAPHNE abgedeckt.
Counteracting violence and the abuse of women and children is covered by the Daphne programme.
Das Programm DAPHNE ist ein wichtiges Instrument, um den Kampf gegen diese Gewalt aufzunehmen, aber sein Budget war begrenzt.
The DAPHNE Programme has been an essential instrument for trying to combat this violence, but it has been restricted by its budget.
Das Programm DAPHNE hat bedeutende Fortschritte bei der Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen, Jugendliche und Kinder ermöglicht.
The Daphne Programme has delivered considerable progress in the fight against violence against women, young people and children.
Deswegen ist ein wie im Programm DAPHNE vorgesehener integrierter Ansatz mit verstärkten Maßnahmen, Aktionen und aufgestockten Finanzmitteln wichtig, auch wenn sie nicht ausreichen, wie ja hier ebenfalls bereits unterstrichen wurde.
Hence the importance of an integrated approach enhancing the measures, actions and financial means which the Daphne programme provides for, but which are insufficient, as has also already been emphasised.
Aus all diesen Gründen und angesichts Ihrer ganz ausgezeichneten Erklärung finde ich es bedauerlich, daß die neue Rechtsgrundlage für das Programm DAPHNE so restriktiv ist, obgleich Sie sich für eine großzügige Auslegung aussprechen.
For all these reasons and given your most excellent statement, I find it a pity that the new legal base for the Daphne programme is so restrictive, even though you are asking for it to be interpreted broadly.