Examples with "Quellcode, ein" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Von grundlegender Bedeutung für den Wert von Junos ist das Konzept mit dem Namen "Drei mal eins": ein Quellcode, ein Release-Train und eine modulare Architektur.
Fundamental to the value of Junos are the "three ones"-one source code, one release train, and one modular architecture.
Die Nucleus Software-Entwicklungsplattform stellt einen lizenzfreien Quellcode, ein Echtzeitbetriebssystem (RTOS) und ein komplett integriertes Entwicklungssystem für Embedded-Designs zur Verfügung.
The Nucleus software development platform offers a royalty free source code, a real-time operating system (RTOS) and a fully integrated development system for embedded designs.
Fügen Sie eine Zeile in Ihren Quellcode ein, in der auf die QAnywhere.NET API-Klassen verwiesen wird.
Add a line to your source code to reference the QAnywhere.NET API classes.
Die Einstellungen finden bei rein textbasierten Dateien Anwendung, die Quellcode enthalten könnten, der ein syntaktisches Highlighting sinnvoll machen könnte.
The settings are used in purely text-based files that can contain source code that would make syntax highlighting advisable.
Dokumentation der alten und neuen Methoden des Quellcodes, sowie ein vollständiges Changelog!
Documentation of old and new methods in the sourcecode, as well as a complete Changelog!
Prüfen Sie die Dokumentation und den Quellcode des Plugins, um ein besseres Verständnis von den Optionen zu erhalten.
Check the and the plugin source to get a better idea of these advanced options.
Fügen Sie eine Zeile in Ihren Quellcode ein, in der auf die Klassen der QAnywhere-.NET-API verwiesen wird.
Add a line to your source code to reference the QAnywhere.NET API classes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.