We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der Quellcode wurde zwar im Rahmen des klassischen, passiven Software Escrow bei einem Notar hinterlegt, nach Prüfung und Kompilierung stellt sich jedoch heraus, dass die Software nicht innerhalb eines überschaubaren Zeit- und Kostenrahmens anpassbar ist.
The source code was deposited with a notary in the traditional, passive escrow way, but after the source code is tested and compiled, it is clear that the software cannot be modified within a reasonable time frame or at a reasonable cost.
Der Quellcode wurde komplett überarbeitet und verschlankt.
Der Quellcode wurde unter die BSD Lizenz gestellt, zahlreiche Bugs behoben und einzelne grafische Details verbessert.
The source code was published under the BSD licence, numerous bugs became eliminated and single graphical details improved.
Der Quellcode wurde in großen Teilen manuell verfasst und speziell für ARM optimiert.
The source code was written manually in large parts and optimized for the ARM.
Der Quellcode wurde erweitert und an die GPIO-Schnittstelle angepasst.
The source code was enhanced and adapted to the GPIO interface.
In die Entwicklung fließen viele Verbesserungen ein, der Quellcode wurde unter die APL Lizenz gestellt, die von der Mozilla Public License abgeleitet ist.
Many improvements flow into the development, the source code was put under the APL licence which is derived from the Mozilla Public License.
Der Quellcode wurde mit berüchtigten Infektionen wie Amnesia und Gloverabe2 geteilt.
Source code was shared with notorious infections, like Amnesia and Gloverabe2.
Der Visual Basic.NET Quellcode wurde mit Visual Studio 2008 erstellt und ist im "source"-Ordner verfügbar.
The Visual Basic.NET source code was created with Visual Studio 2008 and is available from the "source"-folder.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.