Elektroautos sind erst auf sein Radar gekommen, als die Spritpreise explodierten.
Electric cars only came on his radar when fuel prices started skyrocketing.
Nach diesem viralen Beitrag ist unser kleines Startup plötzlich auf dem Radar.
After that viral post, our small startup is suddenly on the radar.
Die Indie-Band kam aufs Radar, als ihr Song online viral ging.
The indie band registered on the radar when their song went viral online.
Unser Podcast kam aufs Radar, nachdem ein berühmter Comedian ihn empfohlen hatte.
Our podcast registered on the radar after a shout-out from a famous comedian.
Nach kritischen Fragen ihrer Kinder geriet Nachhaltigkeit so richtig auf ihr Radar.
Sustainability really got on their radar after their kids asked tough questions.
Das Thema kam erst aufs Radar, als die sozialen Medien darüber diskutierten.
The issue only registered on the radar once social media started discussing it.
Schwellenländer sind wieder auf dem Radar internationaler Banken und Investoren.
Emerging markets are back on the radar of international banks and investors.
Homeoffice ist während der Pandemie so richtig auf das Radar der Firmen geraten.
Remote work really got on companies' radar during the pandemic and never left.
Klimawandel ist nach den extremen Hitzewellen dieses Sommers wieder auf jedermanns Radar.
Climate change is back on everyone's radar after this summer's extreme heatwaves.
Diese kleine Küstenstadt kam dank eines beliebten Reisevlogs aufs Radar.
That tiny coastal town registered on the radar thanks to a popular travel vlog.
Der neue Konkurrent ist jetzt definitiv auf dem Radar unseres Marketingteams.
The new competitor is definitely on the radar of our marketing team now.
Nach dieser Podcastfolge steht mentale Gesundheit plötzlich auf dem Radar vieler Leute.
After that podcast episode, mental health is suddenly on many people's radar.
Die neue Regulierung steht jetzt bei jedem Unternehmen im Finanzsektor auf dem Radar.
The new regulation is now on every company's radar in the financial sector.