Wir stehen auch für Reparationen wegen der hundert Jahre Ausbeutung.
We also stand for reparations for the hundred years of exploitation.
Höre auf zu versuchen, mich in die Schlange der Reparationen einzureihen.
Und Tausende Lkw gingen als Reparationen an die Siegermächte.
And thousands of trucks went to the victorious powers as reparation.
Hier werden nicht nur neue als auch gebrauchte Autos verkauft, sondern auch Service und Reparationen.
Not only sale of nw and used cars, but the garage also offers service and reparation.
Solche Luken gab es auch auf jeder Seite des Motors um Reparationen durchführen zu können.
Such hatches were also on each side of the engine to be able to carry out repairs.
In meiner Werkstatt führe ich jegliche Art von Reparationen durch, auch jene welche die meisten anderen ablehnen.
In my shop I also perform all types of repairs, including those that other goldsmiths refuse to do.
Reparationen sollten weitgehend aus der jeweiligen Zone der Besatzungsmächte entnommen werden.
Repairs should largely be taken from the respective zones of the occupying powers.
Auch Reparationen, die leichter durchzuführen sind, wären angemessen.
Reparations, which are easier to perform, are also in order.
Opfer können Reparationen beantragen, wenn sie dazu berechtigt sind.
Victims may apply for reparations if they qualify.
Daher kann es bei den Gesprächen nicht um Entschädigungszahlungen oder Reparationen gehen.
The talks therefore cannot address compensation payments or reparations.
Reparationen für die dunkleren Seiten unseres Geschäfts.
Reparations for the darker elements of our business.
Nein, du hörtest dich an, als würdest du ihr Reparationen anbieten.
No, you sounded like you were trying to give her reparations.
Lass mich Reparationen zahlen... mit meinem engen... Loch.
Let me pay reparations with my tight hole.