Der Runderlaß enthielt auch eine genaue Beschreibung der Gasrestprobe
The circular also contained an exact description of the gas residue test
Der chinesischen Regierung zufolge bestätigte der genannte Runderlass, dass Darlehen zu Sonderbedingungen oder Sonderdarlehen abgeschafft worden seien.
According to the GOC the aforesaid circular confirms that preferential lending or special loans have been eliminated.
Runderlass über die Direktbeihilfen (Bearbeitung der Anträge und Kontrollverfahren)
Circular on the processing of applications for income aids.
In diesem Runderlass wird der Preismechanismus bei der Stromübertragung und -bereitstellung ausdrücklich als eines der Instrumente für die Entwicklung bestimmter Sektoren erwähnt.
This Circular explicitly mentions price mechanism in electricity transmission and provision as one of the tools to achieve development of certain sectors.
In diesem Runderlass wird dargelegt, dass die Planung für die Rückerstattung Waren beinhaltet, die bis dato unter die DEPB-Regelung fielen.
In this circular it is explained that "the [duty] drawback schedule this year incorporates items which were hitherto under the DEPB[S] scheme".
Bestätigt wird dies durch die maßgeblichen Vorschriften und Bestimmungen, die auf diese Regelung anwendbar sind, beispielsweise im Runderlass Nr. 24/2001 Cus.
This feature is highlighted by the relevant body of legislation and rules applicable to the scheme, such as in the Circular No 24/2001 Cus.
Der Runderlass 32 sieht eine Änderung der Kriterien vor, die Unternehmen, die den Status eines HNTE erlangen wollen, erfüllen müssen, und bringt das fortwährende Engagement der chinesischen Regierung zum Ausdruck, geförderte Wirtschaftszweige wie Solarglas zu subventionieren.
Circular 32 modifies the criteria that companies applying for HNTE status must fulfill and represents a continued commitment by the GOC to subsidise encouraged industries like solar glass.
Die chinesische Regierung legte den Runderlass nicht vor und übermittelte stattdessen lediglich von der Website ausgedruckte allgemeine Informationen über die Anpassung der Leitzinssätze.
The GOC did not provide the Circular and instead it only provided general information printed from the PBOC website concerning adjustment of benchmark interest rates.
Kann ein Gericht, wenn die letztgenannte Frage verneint wird, dies selbst feststellen, nachdem der Erlass ergangen ist oder die Pseudo-Rechtsvorschriften (wie die vorliegenden VLAREM-Normen und der Runderlass) erlassen wurden?
If the answer to the previous question is in the negative, can a court or tribunal determine this itself, after the Order or the pseudo-legislation (such as the VLAREM standards and the Circular in question) has been adopted?
Runderlass zur Festlegung der Kontrollmodalitäten, der Pflichten der Direktionen für landwirtschaftliche Entwicklung und der Bedingungen für die Verhängung von Sanktionen im Rahmen der Produktionsbeihilfen für Olivenöl und Tafeloliven
Circular setting out the methods of control, the obligations of agricultural development Directorates and the conditions for imposing penalties in relation to the production of olive oil and table olives.
Es ist schwer nachvollziehbar, wie zu einem angeblich nicht rechtsverbindlichen Dokument (nämlich einem Regierungsplan) ein rechtlich verbindlicher Durchführungsrechtsakt gehören kann (in diesem Fall ein Runderlass des Staatsrats).
It is difficult to understand how an allegedly non-legally binding document (a government plan) can have a legally binding implementing act (in this case a circular of the State Council).
Runderlass über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung von Investitionen in den Sektoren Binnenfischerei und Aquakultur sowie zur Förderung des Absatzes von Fischereierzeugnissen im Bundesland Hessen (FIAF-Kofinanzierung)
Circular on the payment of aid to support investments in the inland fisheries, aquaculture and promotion of fishery products sectors in the Land of Hessen (FIFG co-financing)
Die Regierung hat allen Ministerien einen Runderlass zwecks Anpassung der in den Rechtstexten enthaltenen Beträge zugeleitet.
A government circular has been sent to all Ministries with a view to adapting the amounts specified in legislative texts.